Trude Teige: Lied van de zee

Trude Teige: Lied van de zee

Titel: Lied van de zee
Oorspronkelijke titel: Havet syng, 2002
Vertaald uit het Noors door: Neeltje Wiersma
Genre: roman
Uitgever: Van Buuren, 2003
ISBN13: 978-90-5695-175-7ISBN: 9789056951757

Flaptekst / Beschrijving

Kristiane is de dochter van een scheepsloods aan de kust van Sunnmøre, waar het leven halverwege de 19e eeuw wordt bepaald door het gevecht met de elementen, vooroordelen en een strakke sociale hiërachie - maar ook door verbondenheid en een sterke wil tot overleven. Kristiane heeft haar vader beloofd dat zijn loodsbrevet voor altijd in de familie zal blijven. Deze belofte wordt een zware opgave voor haar wanneer haar man vermist wordt op zee en Kristiane moelijke keuzes moet maken om de belofte aan haar vader na te komen.

U krijgt at random enkele foto's uit Lapland gepresenteerd.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Lapland bekijken.

Toelichting landen:
Ik ga uit van Landen. Hierbij ga ik niet helemaal uit van de staatsgrenzen. Sápmi (Lapland) zie ik als een apart land. Dat geldt ook voor de autonome gebieden van Denemarken: Groenland en de Faeröer. Meertaligheid
Voor Finland onderscheid ik vooralsnog de Fins- en Zweedstalige auteurs. Als een Samische schrijver in het Zweeds, Noors of Fins publiceert dan blijf ik deze auteur rangschikken onder Sápmi.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.


Colofon