Merete Morken Andersen: Het zomerhuis

Merete Morken Andersen: Het zomerhuis

Titel: Het zomerhuis
Oorspronkelijke titel: Mandel, 2005
Vertaald uit het Noors door: Kim Snoeijing en Lucy Pijttersen
Genre: roman
Uitgever: Signatuur, 2007
ISBN13: 978-90-5672-224-1ISBN: 9789056722241

Flaptekst / Beschrijving

De zomer nadert, maar de vakantie waar Molly en Aksel zo verlangend naar hebben uitgezien, moet worden geannuleerd. Aksels ex-vrouw wordt geopereerd aan kanker en ze heeft Aksel gevraagd om haar in deze moeilijke tijd bij te staan. Hij kan dit verzoek niet afslaan, en op zijn beurt vraagt hij om steun van Molly: kan zij voor zijn kinderen zorgen in het zomerhuis?
Molly’s vriendin Agnes vecht al jaren tegen een ziekte die haar aan een rolstoel gekluisterd houdt. Aksel traint haar, zodat ze haar invalide lichaam in conditie houdt. Agnes tracht haar lot te doorgronden, maar moet van een afstand toezien hoe de band tussen Molly en Aksel, en zijn kinderen sterker wordt.

Een rijke en levensechte roman over vriendschap, jaloezie en liefde.

U krijgt at random enkele foto's uit Lapland gepresenteerd.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Lapland bekijken.

Toelichting taalgebied:
Finland kent een Zweedstalige minderheid. Finse auteurs die in het Zweeds schrijven worden hier aangeduid met 'Zweeds-fins'.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.


Colofon