Start > vertalers > Anna Ruighaver > boek

Marie Hermanson: Een onbeschreven blad

Marie Hermanson: Een onbeschreven blad

klik voor vergroting

Titel: Een onbeschreven blad
Oorspronkelijke titel: Ett oskrivet blad, 2001
Vertaald uit het Zweeds door: Anna Ruighaver
Genre: roman
Uitgever: Prometheus, 2002
ISBN10: 9044601512

Flaptekst / Beschrijving

Als Reine Angela voor het eerst ontmoet, is hij meteen getroffen door haar naïviteit en onwetendheid: ze is als een onbeschreven blad vol mogelijkheden. Hij vraagt haar ten huwelijk en ze krijgen een zoon. Als blijkt dat het zoontje aan een zeldzame, ernstige ziekte lijdt, keert het tij. Bestaat er een remedie tegen de ziekte? Hoe komen ze aan geld voor een behandeling? En waarom is Angela opeens zo veranderd, een onafhankelijke vrouw die Reines leven stuurt?
Marie Hermanson schreef eerder de succesvolle roman De vondeling. Met Een onbeschreven blad toont zij opnieuw haar grote inlevingsvermogen en bijzondere stilistische kracht.

U krijgt at random enkele foto's gepresenteerd uit Samenland (ook wel Lapland genoemd) of Sápmi, zoals de Samen hun land noemen.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Sápmi bekijken.

Toelichting landen:
Ik ga uit van Landen. Hierbij ga ik niet helemaal uit van de staatsgrenzen. Sápmi (Lapland) zie ik als een apart land. Dat geldt ook voor de autonome gebieden van Denemarken: Groenland en de Faeröer. Meertaligheid
Voor Finland onderscheid ik vooralsnog de Fins- en Zweedstalige auteurs. Als een Samische schrijver in het Zweeds, Noors of Fins publiceert dan blijf ik deze auteur rangschikken onder Sápmi.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.

Bij recensies die ook online zijn te lezen heb ik een link geplaatst. Recensies van kranten zoals Touw, NRC en Volkskrant zijn ook online beschikbaar maar alleen toegankelijk voor abonnees. Die zijn kortom verstopt achter een betaalmuur. Om die reden plaats ik bij deze recensies GEEN link.

Een beperkt aantal recensies is ook direct op deze website te lezen. Van de recensisten heb ik hiervoor expliciet toestemming verkregen. U treft deze hieronder aan, indien van toepassing.


Colofon