Start > vertalers > Carla Joustra > boek

Kjell Ola Dahl: De vierde overvaller

Kjell Ola Dahl: De vierde overvaller

klik voor vergroting

Titel: De vierde overvaller
Oorspronkelijke titel: Den fjerde raneren, 2005
Vertaald uit het Noors door: Carla Joustra
Genre: thriller
Uitgever: Signatuur, 2006
ISBN10: 9056722026

Flaptekst / Beschrijving

Tijdens een politieactie houdt rechercheur Frank Frølich een vrouw uit de vuurlinie. Als hij haar, Elisabeth Faremo, na een paar weken weer ontmoet, slaat de vonk over en ontstaat een heftige relatie. Maar wie is Elisabeth Faremo eigenlijk? En wat is haar rol bij een containerroof enkele weken later, waarbij een bewaker wordt gedood? Gedwongen moet Frølich zijn werk neerleggen. Maar ondertussen zet hij, geholpen door zijn partner Gunnarstranda, het onderzoek op onorthodoxe wijze voort …

Kjell Ola Dahl (1958) is een gerenommeerde en veelbekroonde auteur. Zijn populaire serie, met de speurders Gunnarstranda en Frølich in de hoofdrollen, hebben hem internationaal succes opgeleverd. Dahl wordt door critici gezien als hét Noorse antwoord op Sjöwall en Wahlöö.

U krijgt at random enkele foto's gepresenteerd uit Samenland (ook wel Lapland genoemd) of Sápmi, zoals de Samen hun land noemen.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Sápmi bekijken.

Toelichting landen:
Ik ga uit van Landen. Hierbij ga ik niet helemaal uit van de staatsgrenzen. Sápmi (Lapland) zie ik als een apart land. Dat geldt ook voor de autonome gebieden van Denemarken: Groenland en de Faeröer. Meertaligheid
Voor Finland onderscheid ik vooralsnog de Fins- en Zweedstalige auteurs. Als een Samische schrijver in het Zweeds, Noors of Fins publiceert dan blijf ik deze auteur rangschikken onder Sápmi.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.

Bij recensies die ook online zijn te lezen heb ik een link geplaatst. Recensies van kranten zoals Touw, NRC en Volkskrant zijn ook online beschikbaar maar alleen toegankelijk voor abonnees. Die zijn kortom verstopt achter een betaalmuur. Om die reden plaats ik bij deze recensies GEEN link.

Een beperkt aantal recensies is ook direct op deze website te lezen. Van de recensisten heb ik hiervoor expliciet toestemming verkregen. U treft deze hieronder aan, indien van toepassing.


Colofon