Start > vertalers > Cora Polet > boek

Knut Pedersen Hamsun: Honger

Knut Pedersen Hamsun: Honger

klik voor vergroting

Titel: Honger
Oorspronkelijke titel: Sult, 1890
Vertaald uit het Noors door: Cora Polet
Genre: roman
Uitgever: De Arbeiderspers, 1976
ISBN10: 9029518758

Grote ABC nr 257 Ook uitgegeven door Ooievaar 1998. Heruitgave augustus 2007 door Atlas, ISBN 978-90-450-0063-3

Flaptekst / Beschrijving

De in 1952 op tweeënnegentigjarige leeftijd overleden Knut Hamsun keert, ruim een halve eeuw nadat hij werd bekroond met de Nobelprijs, terug waar hij hoorde: onder de meestgelezen schrijvers van de moderne wereldliteratuur. Hij stond na een moeilijke jeugd, die hem dikwijls met tucht en harde autoriteit confronteerde, jarenlang in de meest diverse keukens van het leven: hij was schoenmaker, marskramer, hulpveldwachter, onderwijzer, steenhouwer, houthakker, journalist, landarbeider, winkelbediende, tramconducteur. Na een mislukte poging bellettrie in de 'gewone' traditie te bedrijven, verbleef hij geruime tijd in Amerika. In 1890 verscheen Honger, dat hem in één slag beroemd maakte. Hier sprak iemand
die geleden, getwijfeld en geleefd had, hier was de nieuwe intonatie van een moedige, sceptische en spottende outsider, die zijn innerlijke onafhankelijkheid wilde bewaren in een hem vijandig gezinde maatschappij. Het is een wild verhaal in de ik-vorm over een jong schrijver-journalist die op de grens van het hongerlijdersbestaan vecht voor een plaatsje in de samenleving.

Hamsun schreef en leefde vanuit een verwoed scheppend temperament. In zijn hele werk voert hij een pleidooi vóór bezield individueel leven en tégen gelijkheidsfanatisme in politiek, cultuur en moraal.

* Dank zij de nieuwe uitgaven van zijn werk zal hij vele, vele nieuwe bewonderaars krijgen. Ik behoor tot de kring van grote vereerders. Ik heb eigenlijk altijd weloverwogen geprobeerd hem te imiteren. - Henry Miller

Uitgave 2007
Een paar weken later bevond ik me op een avond buitenshuis. Ik had weer op een van de kerkhoven aan een artikel zitten schrijven voor een krant; terwijl ik daaraan werkte was het tien uur geworden, de duisternis viel en het hek zou gesloten worden. Ik had honger, een ontzettende honger; de tien kronen hadden maar heel kort gereikt; nu was het alweer twee, drie dagen geleden sinds ik wat gegeten had en ik voelde me zwak, een tikkeltje vermoeid van het hanteren van mijn potlood. Ik had een half pennemes en een sleutelbos in mijn zak, maar niet één öre.

Honger is het schrijnende verhaal van een jonge schrijverjournalist die op de grens van het hongerlijdersbestaan vecht voor een plaats in de maatschappij. Het beschrijft de rauwe werkelijkheid van de dagelijkse strijd om te overleven in het Noorwegen van rond de vorige eeuwwisseling.

Met een nawoord van Amy van Marken.

U krijgt at random enkele foto's gepresenteerd uit Samenland (ook wel Lapland genoemd) of Sápmi, zoals de Samen hun land noemen.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Sápmi bekijken.

Toelichting landen:
Ik ga uit van Landen. Hierbij ga ik niet helemaal uit van de staatsgrenzen. Sápmi (Lapland) zie ik als een apart land. Dat geldt ook voor de autonome gebieden van Denemarken: Groenland en de Faeröer. Meertaligheid
Voor Finland onderscheid ik vooralsnog de Fins- en Zweedstalige auteurs. Als een Samische schrijver in het Zweeds, Noors of Fins publiceert dan blijf ik deze auteur rangschikken onder Sápmi.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.

Bij recensies die ook online zijn te lezen heb ik een link geplaatst. Recensies van kranten zoals Touw, NRC en Volkskrant zijn ook online beschikbaar maar alleen toegankelijk voor abonnees. Die zijn kortom verstopt achter een betaalmuur. Om die reden plaats ik bij deze recensies GEEN link.

Een beperkt aantal recensies is ook direct op deze website te lezen. Van de recensisten heb ik hiervoor expliciet toestemming verkregen. U treft deze hieronder aan, indien van toepassing.


Colofon