Start > vertalers > Diederik Grit > boek

Leif Davidsen: Bloedverwanten

Leif Davidsen: Bloedverwanten

klik voor vergroting

Titel: Bloedverwanten
Oorspronkelijke titel: De gode søstre, 2001
Vertaald uit het Deens door: Diederik Grit en Edith Koenders
Genre: thriller
Uitgever: De Geus, 2002
ISBN13: 978-9044501247

Flaptekst / Beschrijving

Altijd heeft Teddy Pedersen gedacht dat zijn vader in 1952 in Hamburg is gestorven. Tot zijn verbazing hoort hij nu, op studiereis door Oost-Europa, dat zijn vader pas enkele jaren geleden in Kroatië is overleden. De vrouw die hem dit vertelt, beweert bovendien Teddy’s halfzus te zijn. Leidde zijn vader een dubbelleven? De geschiedenis begint Teddy in te halen, als hij hoort dat zijn zus Irma gearresteerd is op verdenking van spionage. De moord op een Deense toerist in een voor Teddy gereserveerde hotelkamer in Boedapest lijkt daarna allesbehalve toeval. Veiligheidsagent Per Toftlund, die de zaak onderzoekt, reist met Teddy naar Albanië om de ware identiteit van de mysterieuze halfzus te achterhalen.

Recensies

Gijs Herderscheê (29-11-2002), Professor hoort de waarheid. de Volkskrant
Willy Wielek (21-12-2002), Katrine, net afgekickt, is spoorloos. Trouw

U krijgt at random enkele foto's gepresenteerd uit Samenland (ook wel Lapland genoemd) of Sápmi, zoals de Samen hun land noemen.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Sápmi bekijken.

Toelichting landen:
Ik ga uit van Landen. Hierbij ga ik niet helemaal uit van de staatsgrenzen. Sápmi (Lapland) zie ik als een apart land. Dat geldt ook voor de autonome gebieden van Denemarken: Groenland en de Faeröer. Meertaligheid
Voor Finland onderscheid ik vooralsnog de Fins- en Zweedstalige auteurs. Als een Samische schrijver in het Zweeds, Noors of Fins publiceert dan blijf ik deze auteur rangschikken onder Sápmi.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.

Bij recensies die ook online zijn te lezen heb ik een link geplaatst. Recensies van kranten zoals Touw, NRC en Volkskrant zijn ook online beschikbaar maar alleen toegankelijk voor abonnees. Die zijn kortom verstopt achter een betaalmuur. Om die reden plaats ik bij deze recensies GEEN link.

Een beperkt aantal recensies is ook direct op deze website te lezen. Van de recensisten heb ik hiervoor expliciet toestemming verkregen. U treft deze hieronder aan, indien van toepassing.


Colofon