Start > vertalers > Kor de Vries > boek

Leif Davidsen: Enkele reis Kopenhagen

Leif Davidsen: Enkele reis Kopenhagen

klik voor vergroting

Titel: Enkele reis Kopenhagen
Oorspronkelijke titel: Den serbiske dansker, 1996
Vertaald uit het Deens door: Kor de Vries
Genre: thriller
Uitgever: De Geus, 2001
ISBN13: 978-9044500479

Ook als ISBN 9789044502893 (paperback)

Flaptekst / Beschrijving

Vuk is een zoon van Joegoslavische gastarbeiders in Denemarken. Een tragedie in zijn familie in Bosnië heeft van hem een meedogenloze huurmoordenaar gemaakt. Zijn belangrijkste tactiek is de vermomming.
Vuk moet een Iraanse schrijfster liquideren die op haar vlucht voor de Iraanse overheid ondergedoken is in Londen. Ze zal in Kopenhagen verschijnen op een streng beveiligde persconferentie van de Deense afdeling van de schrijversorganisatie PEN. In opdracht van de Deense regering waakt rechercheur Per Toftlund over de veiligheid van ‘Simba’.
De persconferentie is een mooie plek voor Vuk – en zijn broodheren – om voor het oog van de wereldpers de liquidatie uit te voeren.

U krijgt at random enkele foto's gepresenteerd uit Samenland (ook wel Lapland genoemd) of Sápmi, zoals de Samen hun land noemen.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Sápmi bekijken.

Toelichting landen:
Ik ga uit van Landen. Hierbij ga ik niet helemaal uit van de staatsgrenzen. Sápmi (Lapland) zie ik als een apart land. Dat geldt ook voor de autonome gebieden van Denemarken: Groenland en de Faeröer. Meertaligheid
Voor Finland onderscheid ik vooralsnog de Fins- en Zweedstalige auteurs. Als een Samische schrijver in het Zweeds, Noors of Fins publiceert dan blijf ik deze auteur rangschikken onder Sápmi.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.

Bij recensies die ook online zijn te lezen heb ik een link geplaatst. Recensies van kranten zoals Touw, NRC en Volkskrant zijn ook online beschikbaar maar alleen toegankelijk voor abonnees. Die zijn kortom verstopt achter een betaalmuur. Om die reden plaats ik bij deze recensies GEEN link.

Een beperkt aantal recensies is ook direct op deze website te lezen. Van de recensisten heb ik hiervoor expliciet toestemming verkregen. U treft deze hieronder aan, indien van toepassing.


Colofon