Tove Jansson: Het Zomerboek

Tove Jansson: Het Zomerboek

Titel: Het Zomerboek
Oorspronkelijke titel: Sommarboken, 1972
Vertaald uit het Finland-Zweeds door: Cora Polet
Genre: verhalen
Uitgever: A.W. Bruna, 1976
ISBN13: 978-90-229-7341-7ISBN: 9789022973417

Heruitgave 2004 door Atlas onder de titel Zomerboek, ISBN 9045007770 Ook als Pandora Pocket ISBN 9046701441 (2006);

Flaptekst / Beschrijving

De kleine Sophia brengt met haar vader en grootmoeder de zomers door op een eiland. Haar vader, een schrijver, heeft weinig tijd voor zijn dochter, maar gelukkig krijgt ze veel aandacht van haar grootmoeder. In de wijze en vooral ook geestige gesprekken die de oude vrouw en het jonge meisje met elkaar voeren, komen de angsten en verlangens van het meisje, het verleden van de grootmoeder en de genoegens en moeilijkheden van het leven op een bijna onbewoond Fins eiland op een betoverende en ontroerende manier tot uitdrukking.

Tegen de achtergrond van moerassen en bossen en de altijd aanwezige zee schildert Tove Jansson zonder enig spoor van sentimentaliteit of valse emotie de verhouding tussen een grootmoeder en haar kleindochter.

U krijgt at random enkele foto's uit Lapland gepresenteerd.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Lapland bekijken.

Toelichting taalgebied:
Finland kent een Zweedstalige minderheid. Finse auteurs die in het Zweeds schrijven worden hier aangeduid met 'Zweeds-fins'.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.


Colofon