Ketil Bjørnstad: Opkomst en val

Ketil Bjørnstad: Opkomst en val

Titel: Opkomst en val
Oorspronkelijke titel: Fall, 1999
Vertaald uit het Noors door: Kim Snoeijing
Genre: roman
Uitgever: Signatuur, 2003
ISBN13: 978-90-5672-056-8ISBN: 9789056720568

Flaptekst / Beschrijving

Ketil Bjørnstad is zonder meer een meester in zijn vak. Zijn taal is vlijmscherp en heel precies tekent hij zijn karakters. Op een uiterst sublieme en aangrijpende manier weet hij een verhaal te vertellen.

Wanneer kantonrechter Erling Fall wordt verlaten door zijn vrouw, is hij volledig de weg kwijt. Maar dan wordt hij verliefd en trouwt opnieuw. Alles gaat goed tot hij het vermoeden krijgt dat ook zijn tweede vrouw hem bedriegt - en hij gevaarlijke grenzen overschrijdt.
Opkomst en val is niet alleen een spannend verhaal, maar ook een nauwgezette psychologische studie van de behoefte van de mens om iemand lief te hebben en daar zijn leven mee te delen. Kortom, een fascinerende roman over de werkelijkheid van de postmoderne mens.

Recensies

U krijgt at random enkele foto's uit Lapland gepresenteerd.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Lapland bekijken.

Toelichting landen:
Ik ga uit van Landen. Hierbij ga ik niet helemaal uit van de staatsgrenzen. Sápmi (Lapland) zie ik als een apart land. Dat geldt ook voor de autonome gebieden van Denemarken: Groenland en de Faeröer. Meertaligheid
Voor Finland onderscheid ik vooralsnog de Fins- en Zweedstalige auteurs. Als een Samische schrijver in het Zweeds, Noors of Fins publiceert dan blijf ik deze auteur rangschikken onder Sápmi.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.


Colofon