Carola Hansson: Steinhof

Carola Hansson: Steinhof

Titel: Steinhof
Oorspronkelijke titel: Steinhof, 1997
Vertaald uit het Zweeds door: Janny Middelbeek-Oortgiesen
Genre: roman
Uitgever: De Geus, 2006
ISBN:

Flaptekst / Beschrijving

Magda geeft als 22-jarige les op een internaat even buiten Boedapest, als Russische troepen Hongarije binnenvallen. Magda en haar collega's besluiten met de kinderen over de bergen naar Oostenrijk te vluchten. Ze laat haar vriend achter.

De groep wordt opgevangen in het vluchtelingenkamp, vanwaar de kinderen na enige tijd naar adoptieadressen verspreid over heel Europa gaan. Het afscheid van Jószef, een vierjarig jongetje over wie Magda zich heeft ontfermd, doet haar veel verdriet. De wond heelt als ze later in Wenen met een jonge Oostenrijker trouwt en in zijn familie wordt opgenomen. Hoewel ze de taal goed spreekt en een ogenschijnlijk prettig leven leidt, blijft het verleden haar achtervolgen. Ze kan zich niet uiten en glijdt langzaam naar de rand van de waanzin. Een opname in de kliniek Steinhof moet haar de rust geven om het evenwicht weer te kunnen herstellen.

U krijgt at random enkele foto's uit Lapland gepresenteerd.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Lapland bekijken.

Toelichting taalgebied:
Finland kent een Zweedstalige minderheid. Finse auteurs die in het Zweeds schrijven worden hier aangeduid met 'Zweeds-fins'.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.


Colofon