Åsne Seierstad: De boekhandelaar van Kaboel

Åsne Seierstad: De boekhandelaar van Kaboel

Titel: De boekhandelaar van Kaboel : Een familie in Afghanistan
Oorspronkelijke titel: Bokhandleren i Kabul - et familiedrama, 2002
Vertaald uit het Noors door: Diederik Grit
Genre: roman
Uitgever: De Geus, 2003
ISBN13: 978-90-445-0324-1ISBN: 9789044503241

Ook als ISBN 9044507990 (pocket 2005) / 9044508539 (pocket 2006)

Flaptekst / Beschrijving

n het voorjaar na de val van de Taliban bracht de Noorse Åsne Seierstad een aantal maanden door bij de familie van een boekhandelaar in Kabel. Ze werd als lid van het gezin opgenomen, droeg een boerka en voelde zich een van de vrouwen. Haar ervaringen legde ze vast in Boekhandelaar in Kabul, dat laat zien hoe een gezin zich een plaats probeert te verwerven in het nieuwe Afghanistan.
Wat zich in het gezin afspeelt, loopt parallel met de ontwikkelingen in Afghanistan. Een land dat verwoest is maar de hoop op een betere toekomst levend houdt.

Recensies

U krijgt at random enkele foto's uit Lapland gepresenteerd.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Lapland bekijken.

Toelichting taalgebied:
Finland kent een Zweedstalige minderheid. Finse auteurs die in het Zweeds schrijven worden hier aangeduid met 'Zweeds-fins'.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.


Colofon