Start > vertalers > Paula Stevens > boek

Øystein Lønn: Maren Gripes noodzakelijke rituelen

Øystein Lønn: Maren Gripes noodzakelijke rituelen

klik voor vergroting

Titel: Maren Gripes noodzakelijke rituelen
Oorspronkelijke titel: Maren Gripes nødvendige ritualer, 1999
Vertaald uit het Noors door: Paula Stevens
Genre: roman
Uitgever: Signatuur, 2003
ISBN10: 9056720619

Flaptekst / Beschrijving

De onderhuidse spanning, de intense sfeer en de sublieme taal maken dit boek tot één uit duizenden.

De nacht dat ze zeiden dat Maren Gripe gek was geworden, werd ze wakker van het zachte geluid van een tros die op het scheepsdek viel. Ze hoorde het geluid heel duidelijk over zee, en ze stond op, liep naar het raam, sloot dat en fluisterde: 'Ik weet zeker dat die tros uit de grote mast is gevallen.' Dit gebeurde acht uur voordat iemand zei dat ze gek was geworden, en lang voordat de smid haar over de zeestraat naar het vasteland roeide.

Maren Gripes noodzakelijke rituelen vertelt het wonderbaarlijke verhaal van een mooie, jonge vrouw op een afgelegen eiland, wier leven compleet op hol slaat als ze verliefd raakt op een gestrande Hollandse zeeman.

U krijgt at random enkele foto's gepresenteerd uit Samenland (ook wel Lapland genoemd) of Sápmi, zoals de Samen hun land noemen.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Sápmi bekijken.

Toelichting landen:
Ik ga uit van Landen. Hierbij ga ik niet helemaal uit van de staatsgrenzen. Sápmi (Lapland) zie ik als een apart land. Dat geldt ook voor de autonome gebieden van Denemarken: Groenland en de Faeröer. Meertaligheid
Voor Finland onderscheid ik vooralsnog de Fins- en Zweedstalige auteurs. Als een Samische schrijver in het Zweeds, Noors of Fins publiceert dan blijf ik deze auteur rangschikken onder Sápmi.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.

Bij recensies die ook online zijn te lezen heb ik een link geplaatst. Recensies van kranten zoals Touw, NRC en Volkskrant zijn ook online beschikbaar maar alleen toegankelijk voor abonnees. Die zijn kortom verstopt achter een betaalmuur. Om die reden plaats ik bij deze recensies GEEN link.

Een beperkt aantal recensies is ook direct op deze website te lezen. Van de recensisten heb ik hiervoor expliciet toestemming verkregen. U treft deze hieronder aan, indien van toepassing.


Colofon