Kerstin Thorvall: Naar Parijs

Kerstin Thorvall: Naar Parijs

Titel: Naar Parijs
Oorspronkelijke titel: Från Signe till Alberte – kärleksfullt och förtvivlat, 1998
Vertaald uit het Zweeds door: Clementine Luijten
Genre: roman
Uitgever: De Geus, 2003
ISBN13: 978-90-5226-988-7ISBN: 9789052269887

Flaptekst / Beschrijving

Na de Tweede Wereldoorlog vertrekt Signe naar Parijs, waar ze aan een zeer succesvolle loopbaan als mode- illustratrice begint. Ze blijkt ook schrijftalent te bezitten. Het leven lacht haar toe, zeker als ze trouwt met Lars-Ivar en drie zonen van hem krijgt. Echt gelukkig is Signe echter niet. Ze kent momenten dat doodsangst haar overmant. Om zich hiertegen te wapenen stort ze zich op haar werk. Toch voelt ze zich bekneld in haar grote drang naar vrijheid. Signe vlucht in buitenechtelijke relaties. Niet die escapades ondermijnen haar huwelijk, maar het feit dat Lars-Ivar het succes van Signe niet kan verdragen.

Deel 3 van de Signe Trilogie

U krijgt at random enkele foto's uit Lapland gepresenteerd.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Lapland bekijken.

Toelichting taalgebied:
Finland kent een Zweedstalige minderheid. Finse auteurs die in het Zweeds schrijven worden hier aangeduid met 'Zweeds-fins'.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.


Colofon