Marianne Fredriksson: Het raadsel van de liefde

Marianne  Fredriksson: Het raadsel van de liefde

Titel: Het raadsel van de liefde
Oorspronkelijke titel: Skilda verkligheter, 2004
Vertaald uit het Zweeds door: Anna Ruighaver
Genre: roman
Uitgever: De Geus, 2005
ISBN13: 978-90-445-0533-7ISBN: 9789044505337

Flaptekst / Beschrijving

Jan is wetenschapper. Hij is ervan overtuigd dat het de genen zijn die het wezen van de mens bepalen.
Feiten tellen. Intuïtie bestaat niet voor hem, die is ongrijpbaar en dus onbegrijpelijk.

Angelika gelooft juist dat dromen, gedachten en gevoelens het kompas vormen waardoor we ons leven moeten laten leiden.

Jan en Angelika wonen elk op een eigen planeet. Alleen de liefde lijkt in staat de verschillen te overbruggen.

U krijgt at random enkele foto's uit Lapland gepresenteerd.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Lapland bekijken.

Toelichting taalgebied:
Finland kent een Zweedstalige minderheid. Finse auteurs die in het Zweeds schrijven worden hier aangeduid met 'Zweeds-fins'.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.


Colofon