Selma Lagerlöf: Niels Holgerssons wonderbare reis

Selma  Lagerlöf: Niels Holgerssons wonderbare reis

Titel: Niels Holgerssons wonderbare reis
Oorspronkelijke titel: Nils Holgerssons underbara resa genom Sverige, 1906
Vertaald uit het Zweeds door: Margaretha Meyboom en Suzanne Braam
Genre: roman
Uitgever: Becht, 2000
ISBN13: 978-90-257-2090-2ISBN: 9789025720902

Oorspronkelijke 1e druk: Becht, 1911. Ook onder ISBN 90-230-0523-6 Ook uitgegeven als: De reis van Niels Holgersson ISBN 906069757X (Lemniscaat 1990, vert. Emmy Weehuizen). Het betreft hier een kleine selectie uit het boek in de vorm van een prentvertelling.

Flaptekst / Beschrijving

Een boosaardige jongen, die in een kabouter is veranderd, vliegt met wilde ganzen over Zweden en leert zo het land kennen; als een beter mens keert hij terug.

Met illustraties van Anton Piek.

Opmerking noordseliteratuur.nl:
De vertaling is niet integraal, er zijn diverse hoofdstukjes weggelaten.

Recensies

U krijgt at random enkele foto's uit Lapland gepresenteerd.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Lapland bekijken.

Toelichting taalgebied:
Finland kent een Zweedstalige minderheid. Finse auteurs die in het Zweeds schrijven worden hier aangeduid met 'Zweeds-fins'.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.


Colofon