Monika Fagerholm: Het Amerikaanse meisje

Monika  Fagerholm: Het Amerikaanse meisje

Titel: Het Amerikaanse meisje
Oorspronkelijke titel: Den Amerikanska flickan, 2004
Vertaald uit het Zweeds door: Axel Vandevenne
Genre: roman
Uitgever: De Geus, 2005
ISBN13: 978-90-445-0597-9ISBN: 9789044505979

Flaptekst / Beschrijving

In 1969 duikt een jong Amerikaans meisje op in de moerassige kuststreek dichtbij de Finse hoofdstad Helsinki. Haar aanwezigheid maakt op iedereen grote indruk. Als ze niet lang daarna dood wordt gevonden en haar vriendje zelfmoord pleegt, wordt ze meteen deel van de plaatselijke mythologie. De gebeurtenis voedt de eindeloze dromen en spelletjes over liefde en dood van eenzame jongens en meisjes. Tegen het Finse decor van uitzinnige zomers, naargeestige herfsten en veel drank, komen twee meisjes later op het spoor van de ware toedracht rond de sterfgevallen.
Het Amerikaanse meisje is een indringende roman over toekomstdromen, sexueel ontwaken en bedrog, die leest als een thriller.

Beskrivning.Hösten 1969 i Trakten. Livet rämnar. Den amerikanska flickan Eddie hittas drunknad och hennes vän Björn har hängt sig.

Från denna händelse strålar berättelserna i romanen ut, bakåt och framåt i tiden - till och från olika platser, med Trakten som knutpunkt. Historien om Den amerikanska flickan går som en ibland skimrande vacker, ibland dov och mörk tråd genom tiden - det vävs rykten om den, viskas, fantiseras...

Och när Sandra och Doris från Trakten några år senare börjar nosa på historien och ger sig in på att rekonstruera den slutar det med en ny tragedi.

Den amerikanska flickan är en roman om ung bråd död, svek och bedrägerier, om kärlek och brustna förhoppningar, och om musik. Den är också en berättelse om tid och plats från 1950-tal till framtiden och om arkitektur och längtan; längtan som arkitektur.

Voor het Amerikaanse meisje kreeg Fagerholm de Augustpriset 2005

De jury zei er het volgende over:

Monika Fagerholms roman 'Den amerikanska flickan' är en berättelse, vars tyngdpunkt och själva förutsättning ligger i suveräniteten hos den värld av lek som uppstår i och med det första mötet mellan flickorna Doris Flinckenberg och Sandra Waern. Var går gränsen mellan fantasi och verklighet? Hur förhåller sig dessa sig till minnet? Vad vet vi egentligen om varandra? Det är bara några av de många frågor som boken rör sig kring men aldrig uttalar. Fagerholms språkliga finess yttrar sig i en sällsynt oförskräckt hantering av prosan, där upprepningar, återblickar och poesiliknande passager bidrar till att kasta ett lika ljuvt som smärtfyllt skimmer över denna träskmark och dess egenartade invånare.

Recensies

  • Marnix Verplanke (23-11-2005), 'Mythes zijn machtig'. De Morgen
  • Margot Dijkgraaf (02-12-2005), Interview: Finnen weten niet bij wie ze horen. NRC Handelsblad

U krijgt at random enkele foto's uit Lapland gepresenteerd.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Lapland bekijken.

Toelichting taalgebied:
Finland kent een Zweedstalige minderheid. Finse auteurs die in het Zweeds schrijven worden hier aangeduid met 'Zweeds-fins'.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.


Colofon