Start >Start > boek

Anna Jansson: Lang en gelukkig in Salon d'Amour

Anna Jansson: Lang en gelukkig in Salon d'Amour

klik voor vergroting

Titel: Lang en gelukkig in Salon d'Amour
Oorspronkelijke titel: Svärmödrar utan gränser, 2016
Vertaald uit het Zweeds door: Vertaalbureau Nuanxed
Genre: roman
Uitgever: Boekerij, 2026
ISBN13: 978-9049209827

Flaptekst / Beschrijving

Hier, aan het oude plein, heb ik mijn kapsalon. Stap gerust eens binnen. Ik bied je een kopje thee aan, terwijl je wacht tot je aan de beurt bent. Ondertussen kijk ik in mijn spiegel naar je om erachter te komen hoe ik kan helpen. Wanneer je in de stoel plaatsneemt heb ik al een plan. Toch blijft mijn eerste vraag altijd: ‘Wat kan ik voor je doen?’ En dan bedoel ik niet alleen voor je kapsel, maar ook ‘Wat kan ik in jouw léven betekenen?’ Er staan hier twee kappersstoelen: het is absoluut geen toeval wie er naast je komt te zitten.

Zes maanden geleden ving Angelika een bruidsboeket en sindsdien houden de gedachten over trouwen maar niet op, maar Angelika is er zelf nog niet klaar voor. De eerste ontmoeting met haar toekomstige schoonmoeder maakt het er niet beter op. Als het leeftijdsverschil tussen Angelika en Marcus ook nog ter sprake komt, slaan de twijfels toe. Wat als hij op een dag toch besluit dat hij kinderen wil en haar verlaat voor een jongere vrouw? Is Magnus wel de juiste persoon om de rest van haar leven mee te delen? Want zijn moeder Judith, die onverwacht bij hem intrekt, is dat zeker niet!

U krijgt at random enkele foto's gepresenteerd uit Sápmi (voorheen ook wel Lapland genoemd).
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Sápmi bekijken.

Toelichting landen:
Ik ga uit van Landen. Hierbij ga ik niet helemaal uit van de staatsgrenzen. Sápmi (Lapland) zie ik als een apart land. Dat geldt ook voor de autonome gebieden van Denemarken: Groenland en de Faeröer. Meertaligheid
Voor Finland onderscheid ik vooralsnog de Fins- en Zweedstalige auteurs. Als een Samische schrijver in het Zweeds, Noors of Fins publiceert dan blijf ik deze auteur rangschikken onder Sápmi.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.

Bij recensies die ook online zijn te lezen heb ik een link geplaatst. Recensies van kranten zoals Touw, NRC en Volkskrant zijn ook online beschikbaar maar alleen toegankelijk voor abonnees. Die zijn kortom verstopt achter een betaalmuur. Om die reden plaats ik bij deze recensies GEEN link.

Een beperkt aantal recensies is ook direct op deze website te lezen. Van de recensisten heb ik hiervoor expliciet toestemming verkregen. U treft deze hieronder aan, indien van toepassing.


Colofon