Start >Start > boek

Lina Areklew: De hoge kust

Lina Areklew: De hoge kust

klik voor vergroting

Titel: De hoge kust
Oorspronkelijke titel: Ur Askan, 2020
Vertaald uit het Zweeds door: Matthijs Warbroek
Genre: thriller
Uitgever: Luitingh - Sijthoff, 2025
ISBN13: 978-9021053301

Flaptekst / Beschrijving

De Zweedse bestseller van dit moment. Rechercheur Sofia Hjortén moet een veerbootramp, een verloren broer, en een gruwelijke moord aan elkaar zien te knopen.

Lina Areklews De hoge kust is het eerste deel in een nieuwe Scandinavische thrillerserie van topniveau! De lichte midzomerdagen verbergen duistere geheimen…

In 1994 verloor Fredrik Fröding zijn familie bij de beruchte veerbootramp van de MS Estonia. Zijn ouders verdwijnen naar de bodem van de zee. Zijn broer Niklas drijft weg op een vlot terwijl hij wacht op hulp. Het lichaam van Niklas wordt nooit gevonden.

Vijfentwintig jaar later gelooft Fredrik nog steeds dat zijn broertje leeft. Wanneer Fredrik zijn broertje denkt te zien praten met een hoteleigenaar in Stockholm, raakt hij geobsedeerd. Hij volgt de hoteleigenaar naar het eiland Ulvön, waar hij na een dronken midzomernacht wakker wordt zonder herinneringen aan de avond ervoor, terwijl de hoteleigenaar bruut is vermoord.

Rechercheur Sofia Hjortén wordt op de zaak gezet en Fredrik is een van haar hoofdverdachten. Terwijl Fredrik wanhopig zijn onschuld probeert te bewijzen, dreigt een opeenstapeling van eerdere leugens hem én Sofia te gronde te richten…

U krijgt at random enkele foto's gepresenteerd uit Sápmi (voorheen ook wel Lapland genoemd).
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Sápmi bekijken.

Toelichting landen:
Ik ga uit van Landen. Hierbij ga ik niet helemaal uit van de staatsgrenzen. Sápmi (Lapland) zie ik als een apart land. Dat geldt ook voor de autonome gebieden van Denemarken: Groenland en de Faeröer. Meertaligheid
Voor Finland onderscheid ik vooralsnog de Fins- en Zweedstalige auteurs. Als een Samische schrijver in het Zweeds, Noors of Fins publiceert dan blijf ik deze auteur rangschikken onder Sápmi.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.

Bij recensies die ook online zijn te lezen heb ik een link geplaatst. Recensies van kranten zoals Touw, NRC en Volkskrant zijn ook online beschikbaar maar alleen toegankelijk voor abonnees. Die zijn kortom verstopt achter een betaalmuur. Om die reden plaats ik bij deze recensies GEEN link.

Een beperkt aantal recensies is ook direct op deze website te lezen. Van de recensisten heb ik hiervoor expliciet toestemming verkregen. U treft deze hieronder aan, indien van toepassing.


Colofon