Helle Stangerup: Wolfstijd

Helle Stangerup: Wolfstijd

Titel: Wolfstijd
Oorspronkelijke titel: Ulvetid,
Vertaald uit het Deens door: Jan de Zanger
Genre: thriller
Uitgever: Nijgh & van Ditmar, 1982
ISBN13: 978-90-236-5505-3ISBN: 9789023655053

Flaptekst / Beschrijving

De komst van een meisje met wolven heeft invloed op de relatie tussen een journaliste en een schrijver.

Boekbeschrijvingen.nl:
Anna heeft het gevoel dat haar man Tom steeds sterker onder invloed komt te staan van Ellinor, die bij hen in huis is. Haar belangstelling voor wolven werkt op Tom zo aanstekelijk, dat er meer en meer wolven worden aangekocht. Het hele huis stinkt naar het bloed van het vlees waarmee de wolven worden gevoed.

Dan doen zich geheimzinnige verschijnselen voor. Door hun huis staan wolvensporen, die regelrecht naar een raam lopen, waar ze plotseling ophouden. Als Anna op een nacht in de kamer van Ellinor gaat kijken omdat ze een gek geluid heeft gehoord, blijkt Ellinor er helemaal niet te zijn. Pas veel later duikt zij op, nat en vreemd, alsof ze de hele nacht buiten heeft rondgezworven.

U krijgt at random enkele foto's uit Lapland gepresenteerd.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Lapland bekijken.

Toelichting taalgebied:
Finland kent een Zweedstalige minderheid. Finse auteurs die in het Zweeds schrijven worden hier aangeduid met 'Zweeds-fins'.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.


Colofon