Tormod Haugen: Joachim

Titel: Joachim
Oorspronkelijke titel: Joakim, 1979
Vertaald uit het Noors door: Ineke Due-Schovers
Genre: kinderboek
Uitgever: Van Goor, 1981
ISBN13: 978-90-10-03882-1ISBN: 9789010038821

Flaptekst / Beschrijving

Vervolg van Nachtvogels

Joachim voelt zich eenzaam omdat hij geen vriendjes heeft en daarom bedenkt hij er eentje: Schaduw-Joachim. Als zijn ouders gaan scheiden, wordt alles nog erger, maar langzaam verandert er wat in het leven van Joachim.

U krijgt at random enkele foto's uit Lapland gepresenteerd.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Lapland bekijken.

Toelichting taalgebied:
Finland kent een Zweedstalige minderheid. Finse auteurs die in het Zweeds schrijven worden hier aangeduid met 'Zweeds-fins'.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.


Colofon