Frida Nilsson: Mijn moeder is een gorilla

Frida Nilsson: Mijn moeder is een gorilla

Titel: Mijn moeder is een gorilla : (en wat dan nog)
Oorspronkelijke titel: Apstjärnan, 2005
Vertaald uit het Zweeds door: Femke Muller
Genre: kinderboek
Uitgever: Querido, 2020
ISBN13: 978-90-451-2458-2ISBN: 9789045124582

met illustraties van Martijn van der Linden

Flaptekst / Beschrijving

Jonna (9) woont in een kindertehuis en hoopt net als de andere kinderen daar dat ze op een dag zal worden geadopteerd door een moeder met mooie kleren en heerlijk geurende parfum. Maar het loopt anders: op een ochtend scheurt er een roestige Volvo de keurig aangeharkte oprit van het kindertehuis op, met daarin de bijna twee meter lange Gorilla. Ze wil een kind adopteren en kiest uitgerekend Jonna uit!

Gorilla neemt Jonna mee naar de oude, leegstaande fabriek waar ze woont. Gorilla is groot en lomp en ruikt naar aap – aanvankelijk wil Jonna niets van haar weten. Maar haar ongewone pleegmoeder blijkt eigenlijk heel lief. Net als ze zich thuis begint te voelen dreigt Jonna teruggestuurd te worden naar het kindertehuis. Maar Jonna en Gorilla geven zich niet zomaar gewonnen.

U krijgt at random enkele foto's uit Lapland gepresenteerd.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Lapland bekijken.

Toelichting taalgebied:
Finland kent een Zweedstalige minderheid. Finse auteurs die in het Zweeds schrijven worden hier aangeduid met 'Zweeds-fins'.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.


Colofon