Dahlqvist: Dood in de doos

Titel: Dood in de doos
Oorspronkelijke titel: Livlös i Lådan, 2009
Vertaald uit het Zweeds door: Erika van den Steen
Genre: roman
Uitgever: Pamac, 2009
ISBN13: 978-94-90385-09-5ISBN: 9789490385095

tweetalig: Nederlands/Zweeds


Flaptekst / Beschrijving

Dit is het verhaal van een verwarde Zweedse jongen. Zijn onbezorgde jeugd wordt bruusk onderbroken door een tragische gebeurtenis. Hij komt in België terecht en wordt heen en weer geslingerd tussen broze herinneringen aan het landeljke Zweden en de harde realiteit van zijn nieuwe leven in de stad Antwerpen.

Hij trekt ten strijde tegen de wereld en zichzelf. Gelukkig is zijn broer Rasmus er om hem bij te staan tijdens moeilijke momenten - of maakt die broer de dingen nog erger?

Livlös i Lådan
En svensk pojkes sorglösa barndom avbryts tvärt av en tragisk händelse. Han hamnar i Belgien och blir slungad hit och dit mellan sköra minnen av det lantliga Sverige och den bistra verkligheten av det nya livet i staden Antwerpen. Han drar ut i strid mot världen och sig själv. Som tur är finns hans brorsa Rasmus vid hans sida för att stötta honom i de svåra stunderna – eller gör brorsan saker och ting bara värre?

"Vermits er duidelijke bindingen zijn met Zweden, werd het verhaal in het Zweeds vertaald en als één geheel gepubliceerd onder de naam Dood in de Doos / Livlös i Lådan. Zowel Nederlands- als Zweedstaligen zullen hun respectievelijke habitat herkennen."(website Dahlqvist)


over ons