Start >Start > boek

Kerstin Thorvall: Schaduw van onrust

Kerstin Thorvall: Schaduw van onrust

Titel: Schaduw van onrust
Oorspronkelijke titel: I skuggan av oron,, 1995
Vertaald uit het Zweeds door: Clementine Luijten
Genre: roman
Uitgever: De Geus, 2002
ISBN10: 9052269874

Flaptekst / Beschrijving

Nu haar man is overleden staat Hilma er alleen voor. Het valt haar zwaar om in de dagen voor de Tweede Wereldoorlog het hoofd boven water te houden. Toch voelt Hilma zich vooral bevrijd door de dood van haar manisch depressieve man. De angst dat haar dochter Signe zijn aandoening heeft geërfd laat haar ook na zijn dood niet los.

Signe heeft het, in tegenstelling tot haar moeder, moeilijk met het verlies van haar vader. Door dit verschil in gevoelens en de tegenstelling in persoonlijkheid groeien moeder en dochter steeds verder uit elkaar. Signe wordt soms overvallen door momenten van blinde paniek en angstgevoelens. Ze zoekt dan steun bij anderen en vindt veel troost in het tekenen. Haar talent verschaft haar toegang tot de opleiding modetekenen. Signe gaat op kamers en spreidt haar vleugels uit. Dit tot grote bezorgdheid van haar moeder.

Deel 2 van de Signe Trilogie

U krijgt at random enkele foto's gepresenteerd uit Samenland (ook wel Lapland genoemd) of Sápmi, zoals de Samen hun land noemen.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Sápmi bekijken.

Toelichting landen:
Ik ga uit van Landen. Hierbij ga ik niet helemaal uit van de staatsgrenzen. Sápmi (Lapland) zie ik als een apart land. Dat geldt ook voor de autonome gebieden van Denemarken: Groenland en de Faeröer. Meertaligheid
Voor Finland onderscheid ik vooralsnog de Fins- en Zweedstalige auteurs. Als een Samische schrijver in het Zweeds, Noors of Fins publiceert dan blijf ik deze auteur rangschikken onder Sápmi.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.

Bij recensies die ook online zijn te lezen heb ik een link geplaatst. Recensies van kranten zoals Touw, NRC en Volkskrant zijn ook online beschikbaar maar alleen toegankelijk voor abonnees. Die zijn kortom verstopt achter een betaalmuur. Om die reden plaats ik bij deze recensies GEEN link.

Een beperkt aantal recensies is ook direct op deze website te lezen. Van de recensisten heb ik hiervoor expliciet toestemming verkregen. U treft deze hieronder aan, indien van toepassing.


Colofon