Henning Mankell
Overzicht titels:
Oorspronkelijke titel: Eldens gåta 2001
Vertaling: Maydo Marwijk Kooy, 2011
Uitgever: De Geus
ISBN-10: 90-445-0981-0
ISBN-13: 978-90-445-0981-6
Flaptekst:
Het leven is niet gemakkelijk voor de Mozambikaanse Sofia en haar familie: ze moeten hard werken om in hun levensonderhoud te kunnen voorzien. Hun leven wordt verstoord door het verschrikkelijke bericht dat Sofia’s zus Rosa hiv heeft. Tot overmaat van ramp worden de akkers van het dorp bedreigd door een op geld beluste ondernemer. En dan is er nog de geheimzinnige maanjongen, op wie Sofia verliefd wordt: is hij echt, of slechts een droom in de Afrikaanse nacht?
Oorspronkelijke titel: Minnet av en smutsig ängel 2011
Vertaling: Clementine Luijten, 2011
Uitgever: De Geus
ISBN-10: 90-445-2038-5
ISBN-13: 978-90-445-2038-5
Flaptekst:
Februari 1905. Anna Maria Lundmark staat aan de reling van het schip Lovisa van Hernö, wanneer haar dode man, stuurman Lars Johan Jakob Antonius Lundmark, zijn zeemansgraf tegemoet gaat. Op dat moment herinnert ze zich haar vaders laatste woorden: 'Een armoedige engel. Meer ben je niet.'
Nog geen jaar later is ze eigenaar van het grootste bordeel in Lourenço Marques, het tegenwoordige Maputo. Het jonge, afhankelijke meisje is veranderd in een vrouw met macht. Van een arme engel is ze een gevallen engel geworden...
Oorspronkelijke titel: Den oroligen mannen 2009
Vertaling: Janny Middelbeek-Oortgiesen, 2010
Uitgever: De Geus
ISBN-10: 90-445-1524-1
ISBN-13: 978-90-445-1524-4
Flaptekst:
Håkan von Enke, een gepensioneerde marineofficier, verdwijnt tijdens zijn ochtendwandeling in een bos nabij Stockholm. Voor Kurt Wallander wordt dit een hoogstpersoonlijke kwestie aangezien Von Enke de schoonvader is van zijn dochter Linda. Terwijl Wallander zich het hoofd breekt over de toedracht, beseft hij dat hij een gigantisch geheim op het spoor is dat betrekking heeft op de volledige Zweedse naoorlogse geschiedenis. Dan verschijnt er in zijn persoonlijk leven een nog veel donkerder wolk aan de horizon.
Oorspronkelijke titel: Resan till världens ände 1998
Vertaling: Bernadet Custers, 2009
Uitgever: De Geus
ISBN-10: 90-445-0982-9
ISBN-13: 978-90-445-0982-3
Flaptekst:
Joel Gustafson is vijftien jaar en vindt dat hij lang genoeg op school heeft gezeten: hij wil naar zee, het liefst samen met zijn vader Samuel, die ooit zeeman was. Op een dag krijgt Joel het adres in handen van zijn moeder Jenny, die hij al sinds zijn vierde niet meer gezien heeft en die nu in Stockholm woont. Joel besluit bij haar op bezoek te gaan, en zijn vader gaat, met tegenzin, met hem mee.
Nadat hij zijn moeder bezocht heeft, monstert Joel als jongste matroos aan op een schip. Samuel wil niet mee, en vertrekt weer naar huis. Joel staat er voor het eerst in zijn leven helemaal alleen voor. Hoewel hij hier al die tijd van gedroomd had, vindt hij het leven op zee lang niet altijd even gemakkelijk en mist hij zijn vader. Dan hoort hij dat Samuel ziek is en niet lang meer te leven heeft …
Oorspronkelijke titel: Daisy sisters 1982
Vertaling: Edith Sybesma, 2009
Uitgever: De Geus
ISBN-10: 90-445-1505-5
ISBN-13: 978-90-445-1505-3
Flaptekst:
Elna en Vivi gaan samen op fietsvakantie door Zweden. Het is 1941, maar de oorlog lijkt ver weg. Ze zijn jong, vrij en onafhankelijk en hebben het gevoel dat de wereld aan hun voeten ligt. Ze noemen ze zichzelf ‘De Daisy Sisters’, alsof ze een Amerikaans zangduo zijn.
Maar dan worden ze op brute wijze ingehaald door de werkelijkheid: Elna wordt verkracht door een soldaat en krijgt na een mislukte abortus een dochter, Eivor. Elna moet niet alleen haar eigen idealen opgeven, maar merkt dat ook de dromen die ze voor haar dochter en later haar kleindochter koestert, niet zo gemakkelijk te verwezenlijken zijn. Het leven is minder maakbaar dan gedacht, kinderen vervallen snel in dezelfde fouten als hun ouders, aan het keurslijf van afkomst en sekse blijkt ook in het moderne Zweden moeilijk te ontkomen. Toch bouwen Elna, Eivor en de andere vrouwen een bestaan op waarin ze naast hun rol van moeder, echtgenote en arbeidskracht, ook zichzelf kunnen zijn.
Een boeiend beeld van drie generaties vrouwen, waarin Mankell zich laat zien van zijn sociaal-bewogen kant.
Oorspronkelijke titel: Skuggorna växer i skymningen 1991
Vertaling: Bernadet Custers, 2009
Uitgever: De Geus
ISBN-10: 90-445-0985-3
ISBN-13: 978-90-445-0985-4
Flaptekst:
Joel woont samen met zijn vader Samuel in een plaatsje in het koude noorden van Zweden. Joels moeder is weggelopen toen hij nog heel klein was en sindsdien zorgt Joel voor zichzelf en voor zijn vader. Op een dag beleeft Joel een heus Mirakel – hij wordt door een bus overreden en komt daar zonder één schrammetje onder vandaan. Joel raakt ervan overtuigd dat het Mirakel een teken is dat hij goede daden moet gaan verrichten, maar dat blijkt helemaal nog niet zo gemakkelijk te zijn … Integendeel, door Joels goedbedoelde inspanningen raken niet alleen zijn vader, maar ook andere dorpsgenoten in de problemen.
Oorspronkelijke titel: Kinesen
kinesen 2008
Vertaling: Corry van Bree, 2008
Uitgever: De Geus
ISBN-10: 90-445-1258-7
ISBN-13: 978-90-445-1258-8
Flaptekst:
Op een koude dag in januari 2006 doet de politie van het stadje Hesjövallen een verschrikkelijke ontdekking. Er heeft een bloedbad plaatsgevonden. Achttien mensen zijn op beestachtige manier vermoord. Een krankzinnige moordenaar moet aan het werk zijn geweest.
Als Birgitta Roslin, rechter in Helsingborg, de berichten erover leest, is ze met stomheid geslagen. Want bijna alle slachtoffers zijn verwanten van haar.
Omdat de politie geen enkel spoor van de dader vindt en geen enkel aanknopingspunt heeft voor verder onderzoek, besluit Birgitta de zaak zelf te onderzoeken.
Het onderzoek voert Birgitta naar het verleden en leidt haar naar verschillende continenten. Ze maakt hardhandig kennis met een nieuwe supermacht die zijn plaats opeist in de internationale arena.
Oorspronkelijke titel: Italienska skor 2006
Vertaling: Clementine Luijten, 2008
Uitgever: De Geus
ISBN-10: 90-445-1074-6
ISBN-13: 978-90-445-1074-4
Flaptekst:
De ex-chirurg Fredrik woont op een eiland, met als enige gezelschap zijn hond en kat. Een geheim uit het verleden is de aanleiding voor deze zelfverkozen eenzaamheid. Op een morgen ziet hij een vrouw op het ijs. Het is Harriet, de vrouw die hij bijna veertig jaar geleden verliet zonder iets te zeggen. Ze heeft niet lang meer te leven en vraagt hem een oude belofte na te komen: haar meenemen naar een vennetje in het bos, waar ze ooit zouden gaan zwemmen als ze getrouwd waren.
Dit is het begin van een bevreemende reis, die Fredrik voor nog meer verrassingen zet. Hij wordt geconfronteerd met de dochter van wie hij niet eerder gehoord had. De reis door het winterse Zweden wordt ook een reis door zijn eigen leven. Hij moet onder ogen zien wij hij werkelijk is en verantwoording nemen voor de catastrofe die hij ooit veroorzaakte.
Oorspronkelijke titel: Katten som älskade regn 1992
Vertaling: Bernadet Custers, 2007
Uitgever: De Geus
ISBN-10: 90-445-0979-9
ISBN-13: 978-90-445-0979-3
Flaptekst:
Voor zijn verjaardag krijgt Lukas van zijn ouders een grote verrassing: een mooie kat. Het lieve beestje is helemaal zwart, met een klein beetje wit op het puntje van zijn staart. Lukas noemt zijn nieuwe vriend ‘Nacht’ en hij besluit zijn best te doen om de kattentaal te leren. Maar op een regenachtige dag is Nacht verdwenen. Zijn vader stelt Lukas gerust: ‘Als het regent gaat een kat niet naar buiten. Katten houden niet van regen, dat weet je toch.’ Maar Lukas is daar niet zeker van. Als Nacht niet terugkomt, gaat Lukas zelf op zoek. En daarmee begint een spannend avontuur.
Henning Mankell (Zweden, 1948) is een Zweedse schrijver die bekend is geworden door zijn spannende boeken. Zijn jeugdboeken zijn spannend en grappig tegelijk.
Sommige spelen zich af in het warme Afrika, andere in het ijskoude Zweden.
De Geus gaat alle jeugdboeken van Henning Mankell uitgeven.
Oorspronkelijke titel: Kennedys hjärna 2005
Vertaling: Carole Post van der Linde, 2007
Uitgever: De Geus
ISBN-10: 90-445-0783-4
ISBN-13: 978-90-445-0783-6
Flaptekst:
Na haar terugkeer uit Griekenland wordt archeologe Louise Cantor geconfronteerd met de dood van haar vijfentwintigjarige zoon Henrik. Volgens de politie is het zelfmoord, maar Louise legt zich hier niet bij neer. Ze weet zeker dat Henrik nooit de hand aan zichzelf zou slaan. Louise besluit te onderzoeken waar Henrik de laatste jaren mee bezig was. Ze volgt een spoor dat via Spanje uiteindelijk naar Mozambique voert. Henrik blijkt verwikkeld te zijn geweest in een heftige strijd tegen aids en de meedogenloze, op winst beluste medische industrie.
Oorspronkelijke titel: Berättelse på tidens strand 1998
Vertaling: Clementine Luijten, 2007
Uitgever: De Geus
ISBN-10: 90-445-0415-0
ISBN-13: 978-90-445-0415-6
Flaptekst:
Een indringende roman over de kracht van Afrika
Onder de intieme beschutting van de duisternis begint een oude man zijn verhaal over pater Raul, een van de priesters die via de zee naar Mozambique kwam. Pater Raul nam de beeltenis mee van een baardige man die duidelijk te weinig te eten had gekregen en die vastgespijkerd was op een kruis. De oude verteller laat zien hoe zijn volk al snel leerde zwijgen en de eigen goden voor zichzelf hield. Hij vertelt ook hoe pater Raul zijn geloof verloor. Wanneer de oude man in slaap valt, neemt zijn zoon Roberto het verhaal van hem over. Om zijn vader te leren kennen, zegt hij, moet je de verhalen kennen van de Portugezen voor wie hij diende. En zo beleeft de lezer vanuit telkens een nieuwe invalshoek een ander deel van de werkelijkheid. Na de zoon neemt een volgend personage het stokje over en zo rijgen de verhalen zich aaneen.
Oorspronkelijke titel: Labyrinten 2000
Vertaling: Janny Middelbeek-Oortgiesen, 2007
Uitgever: De Geus
ISBN-10: 90-445-0416-9
ISBN-13: 978-90-445-0416-3
Flaptekst:
Aan de Zweedse kust wordt een menselijke schedel gevonden. Wie is de dode? Hoe is de schedel hier beland? En waar is de rest van het lichaam? Dit zijn de vragen waarmee officier van justitie Louise Rehnström wordt belast. Er doen geruchten de ronde: de schedel zou van Bengt Ingemarsson zijn, de ‘grote weldoener’, die de gemeente kwam redden met zijn imposante investeringsplannen. Van die plannen is niks terechtgekomen, er zijn veel gedupeerde investeerders en tijdens de rechtszaak is Ingemarsson spoorloos verdwenen. En met hem de ingelegde gelden.
Oorspronkelijke titel: Djup 2004
Vertaling: Clementine Luijten, 2006
Uitgever: De Geus
ISBN-10: 90-445-0595-5
ISBN-13: 978-90-445-0595-5
Flaptekst:
Aan het begin van de Eerste Wereldoorlog lopen de militaire spanningen tussen Duitsland en Rusland hoog op. Voor de veiligheid van de vloot zoekt het neutrale Zweden naar een meer beschermd gelegen route langs de grillige kust. Er is maar één man die zo’n opdracht kan uitvoeren: Lars Tobiasson-Svartman, een in zichzelf gekeerde dieptemeter. Hij drukt alles uit in maten en afstanden, ook de verhoudingen tussen mensen. Zelfs in de relatie met zijn echtgenote is hij niet op zoek naar intimiteit, maar naar het scheppen van afstand. Als hij tijdens zijn tocht een vrouw ontmoet die alleen op een rotsachtig eiland woont, verliest hij de controle over zijn gevoelens. De verhouding tussen de dieptemeter en de vrouw is het begin van een verhaal vol spannende wendingen.
Oorspronkelijke titel: Innan Frosten 2002
Vertaling: Edith Sybesma, 2006
Uitgever: De Geus
ISBN-10: 90-445-0294-8
ISBN-13: 978-90-445-0294-7
Flaptekst:
Tussen Linda Wallander en haar vader Kurt ontstaat wrevel wanneer Linda er bij haar vader op aandringt de verdwijning van haar jeugdvriendin Anna serieus te nemen. Maar Kurt heeft andere dingen aan zijn hoofd: er loopt een sadist rond die dieren in brand steekt, en een oude vrouw is vermoord op een manier die aan een religieus ritueel doet denken.
Linda is al net zo eigengereid als haar vader. Als ze de naam van de vermoorde vrouw ontdekt in het dagboek van haar verdwenen jeugdvriendin, gaat ze zelf op onderzoek uit, met gevaar voor eigen leven.
Voor de Vorst zet de Wallanderreeks min of meer voort met Linda Wallander. Naar verwachting zullen er maximaal 4 boeken in deze Lnda Wallanderreeks gaan verschijnen.
Beskrivning På kvällen den 21 augusti 2001 får Ystadspolisen ett märkligt samtal. En person påstår sig ha sett brinnande svanar över Marebosjön. Kurt Wallander åker ut till sjön för att undersöka vad som hänt. I sällskap har han sin dotter Linda som några veckor senare ska träda i tjänst vid Ystadspolisen. De hittar inga spår. Men redan några dagar senare ringer en upprörd lantbrukare och berättar att någon bränt ihjäl en av hans ungtjurar. Allt tyder på att en djurplågande sadist ligger bakom de makabra dåden.
Några dagar senare försvinner en kvinnlig kulturgeograf som kartlägger gamla stigar i Skåne och därefter en av Lindas bästa väninnor. Spåren leder rakt in till Guyanas djungler och kristna domedagsvisionärer. Och Lindas poliskarriär hotas innan den ens har börjat.
Oorspronkelijke titel: Leopardens öga 1990
Vertaling: Clementine Luijten, 2006
Uitgever: De Geus
ISBN-10: 90-445-0152-6
ISBN-13: 978-90-445-0152-0
Flaptekst:
Ik, Hans Olofson, heb geleerd de grootste eenzaamheid te verdragen. Nooit eerder ben ik omringd geweest door zo veel mensen die mijn aandacht, mijn besluiten verlangen, maar die me tegelijk in de gaten houden in het duister, onzichtbare ogen die mij wachtend, afwachtend volgen.
Het duidelijkst herinner ik me echter hoe ik achttien jaar geleden op Lusaka International Airport uit het vliegtuig stapte. Naar dat moment keer ik steeds terug, om moed te putten, kracht om vol te houden; het punt waarop ik nog wist wat ik van plan was.
Tegenwoordig is mijn leven een zwerftocht door de dagen, die gekleurd worden door onwerkelijkheid. Ik leef een leven dat van mij noch van iemand anders is.
Ik slaag noch faal in wat ik mezelf opleg te doen.
Ik verbaas me voortdurend over wat er eigenlijk gebeurd is.
Oorspronkelijke titel: Danslärarens återkomst 2000
Vertaling: Ydelet Westra, 2005
Uitgever: De Geus
ISBN-10: 90-445-0126-7
ISBN-13: 978-90-445-0126-1
Heruitgave 2008 ISBN 978-90-445-1298-4
Flaptekst:
In De terugkeer van de dansleraar introduceert Henning Mankell een nieuwe inspecteur, de 37-jarige Stefan Lindman, die net als Kurt Wallander in Zuid-Zweden werkt. Lezers van de novelle Het graf - het CPNB-geschenk voor de Maand van het Spannende Boek 2004 - zijn Stefan Lindman al in een bijrol tegengekomen. Lindman keert ook terug in de misdaadroman Voor de vorst, als vriend van Wallanders dochter Linda, die in 2006 in vertaling zal verschijnen.
Twee gebeurtenissen overrompelen de 37-jarige politie-inspecteur Stefan Lindman. Zijn arts vertelt hem dat hij kanker heeft en geopereerd moet worden aan zijn tong, en hij leest in de krant dat zijn gepensioneerde ex-collega en mentor Herbert Molin vermoord is. Om zijn zinnen te verzetten in de periode voor zijn ziekenhuisopname reist Lindman af naar het Noord-Zweedse plaatsje Härjedalen, waar Molin in zijn afgelegen boerderij op brute wijze om het leven is gebracht. Lindman heeft er officieel niets te zoeken, maar omdat hij Molin goed kent kan hij het onderzoeksteam van dienst zijn.
Molin blijkt zich niet voor niets te hebben teruggetrokken in het dunbevolkte noorden van Zweden, want al snel blijkt dat Molin een 'verleden' heeft. Lindman wacht een aangrijpende ontdekking: Molin is in de Tweede Wereldoorlog vrijwillig tot de SS toegetreden en tot Lindmans verbazing het nazi-gedachtegoed tot aan zijn dood trouw gebleven. Op de plaats van de moord worden vreemde bloederige sporen gevonden: het blijken de basispassen van de tango te zijn.
Beskrivning Vem dansar med en död man?
Oktober 1999. På en ensligt belägen gård i Härjedalen hittas den pensionerade polismannen Herbert Molin brutalt mördad. I Borås förbereder sig hans före detta kollega Stefan Lindman för sitt livs svåraste kamp. Han ska snart påbörja behandling mot en livshotande cancer. När han läser om mordet får han en impuls att åka till Härjedalen för att ta reda på vad som hänt. Under besöket i norr inser Lindman att hans gamle läromästare Molin varit en helt annan människa än han trott. Att idéer ur det förgångna hålls vid liv och fortfarande utgör ett livsfarligt hot mot samhället. Och på det blodsölade golvet i den mördades hus gör östersundspolisen en kuslig upptäckt…
Oorspronkelijke titel: Jag dör, men minnet lever 2003
Vertaling: Ina Sassen, 2004
Uitgever: De Geus
ISBN-10: 90-445-0550-5
ISBN-13: 978-90-445-0550-4
Flaptekst:
In het voorjaar van 2003 ontmoet Mankell in Oeganda de lerares Christine, die aan aids lijdt, en haar dertienjarige dochter Aida.
Onder indruk van het gesprek schrijft Henning Mankell over zijn eigen angst voor aids, over zijn woede over de enorme slachting die de ziekte onder de Afrikaanse bevolking aanricht en over de onverschilligheid van de rest van de wereld.
Oorspronkelijke titel: Pyramiden 1999
Vertaling: Edith Sybesma, 2004
Uitgever: De Geus
ISBN-10: 90-5226-874-6
ISBN-13: 978-90-5226-874-3
Flaptekst:
De jonge Wallander bevat vijf lange verhalen en novellen. Henning Mankell beschrijft hierin enkele episoden uit het leven en de loopbaan van Kurt Wallander voordat hij in 1990 als inspecteur geïntroduceerd wordt. In een voorwoord gaat Mankell in op achtergrond van de verhalen: `Wat is er allemaal met Wallander gebeurd voor het begin van de romanserie? Dus, om een exacte datum te noemen, voor 8 januari 1990? Die vroege winterochtend dat Wallander uit bed gebeld werd, de inleiding tot Moordenaar zonder gezicht . Ik kan goed begrijpen dat men zich afvraagt hoe het allemaal begonnen is. Als Wallander de arena betreedt is hij 42 jaar, bijna 43. Hij is dan al lang bij de politie, hij is getrouwd geweest, gescheiden, heeft een kind, en is op zekere dag uit Malmö vertrokken om zijn geluk in Ystad te beproeven.
De lezers hebben zich afgevraagd hoe het allemaal begonnen is. En ikzelf natuurlijk ook.
Een paar jaar geleden, toen ik het vijfde boek, Dwaalsporen , net af had, besefte ik dat ik in mijn hoofd verhalen aan het schrijven was die vóór het begin van de romanserie speelden. Wederom die magische datum, 8 januari 1990.
Nu heb ik die verhalen gebundeld.'
Beskrivning Mossby strand i gryningen den 11 december 1989. Flygplanet av märket Piper Cherokee slår ner med våldsam kraft och fattar eld. Piloten och hans passagerare dör i samma ögonblick som planet träffar marken.
Kurt Wallander vid polisen i Ystad, som utreder olyckan, konstaterar snart att inget sportplan saknas. Att det måste ha flugit utan tillstånd.
En olycka. Men uppenbarligen finns något annat bakom. Mitt under olycksutredningen kommer ett nattligt larm. En brand har utbrutit i systrarna Eberhardssons sybehörsaffär. Huset är redan övertänt. När Nyberg efteråt undersöker de innebrända systrarnas kroppar gör han en fasansfull upptäckt: båda kranierna har skotthål i nacken.
Två gamla damer som sålde sytråd och blixtlås. Avrättade med nackskott. Det är alltför orimligt, tänker Wallander.
Pyramiden är en bok som tar ett steg tillbaka. Historien börjar 1969 när Wallander är en 21-årig patrullerande ordningspolis som en varm försommardag hittar sin granne skjuten. Den slutar 1989 med den dramatiska och gåtfulla titelberättelsen som bland annat innehåller en oefterhärmligt dråplig skildring av mötet mellan Wallander och hans far på en egyptisk polisstation.
Däremellan ger den några av de viktigaste nycklarna till personen Wallander. Den berättar om den första tiden med Mona, om mötet med läromästaren Rydberg och hur Wallander börjar förstå att han trots allt kommer att bli en bra kriminalpolis.
Oorspronkelijke titel: Brandvägg 1998
Vertaling: Janny Middelbeek-Oortgiesen, 2004
Uitgever: De Geus
ISBN-10: 90-5226-817-7
ISBN-13: 978-90-5226-817-0
Flaptekst:
Kurt Wallander komt tegenover een nieuw soort criminaliteit te staan: computermisdaad op internationale schaal. De blinde muur begint met een dode man bij een bankautomaat en de moord op een taxichauffeur. Een verband tussen deze twee sterfgevallen lijkt er niet te zijn, maar tijdens het onderzoek ontstaat het idee dat de ‘sleutel’ te vinden is in geheime informatie die zich in de computer van een ITC-consulent bevindt. Wallander schakelt daarom een hacker in om de informatie te ontgrendelen.
Ystad, hösten 1997:En taxichaufför blir brutalt mördad. Förövarna är två unga flickor som genast grips, men en av dem lyckas rymma och försvinner spårlöst. Några dagar senare tar en man en kvällspromenad. Han stannar vid en bankomat. En nattvakt hittar honom senare död på asfalten med kontoutdraget i handen. Strax efteråt inträffar ett strömavbrott som mörklägger en stor del av Skåne. När reparatören letar efter orsaken gör han en fruktansvärd upptäckt ... Kurt Wallander, som leder utredningen av mordet taxichauffören, förstår efter hand att alla dessa händelser på något sätt hänger samman. Men hur?
Oorspronkelijke titel: Händelse om hösten 2004
Vertaling: Janny Middelbeek-Oortgiesen, 2004
Uitgever: CPNB
ISBN-10: 90-5965-002-6
ISBN-13: 978-90-5965-002-2
Flaptekst:
De grote populariteit van Henning Mankell in de Lage Landen was in 2004 reden voor de CPNB, de organisatie die in Nederland collectieve promotie voor het boek verzorgt, om hem te vragen het geschenk voor de Maand van het Spannende Boek 2004 te schrijven.
Henning Mankell schreef voor deze geschenkuitgave een nieuw Wallander-verhaal. In Het graf, zoals het boek heet, bezoekt Kurt Wallander een huis op het platteland van Zuid-Zweden dat hij van plan is te kopen. Zijn dochter Linda woont tijdelijk bij hem in zijn flat in de Mariagatan - zoals in Voor de vorst beschreven - en Kurt wil eindelijk weleens de stad achter zich laten. Het huis heeft beslist een opknapbeurt nodig, maar het heeft een grote tuin en er is een prachtig uitzicht. Terwijl Wallander door de tuin dwaalt, struikelt hij. Eerst schenkt hij geen aandacht aan het voorval. Pas als hij weer wil wegrijden, vraagt hij zich af waarover hij nu eigenlijk gestruikeld is. Hij loopt nogmaals de tuin in en stuit daar op de botten van een mensenhand. Dat is het begin van een onderzoek dat hem naar de periode van de Tweede Wereldoorlog voert.
In Het graf passeert ook de jonge rechercheur Stefan Lindman, de hoofdpersoon uit de misdaadroman De terugkeer van de dansleraar
Oorspronkelijke titel: Tea-Bag 2001
Vertaling: Clementine Luijten, 2003
Uitgever: De Geus
ISBN-10: 90-445-0917-9
ISBN-13: 978-90-445-0917-5
ISBN: 9044502344 / 9044506994 (paperback 2005) / 9044509179 (pocket, 2006)
Flaptekst:
Een Afrikaans meisje wordt met vele andere illegale vluchtelingen op een strand in Zuid-Spanje gezet. Een ambtenaar vraagt naar haar naam en zij antwoordt: Tea-Bag. Uiteindelijk belandt ze met een valse identiteit in Zweden, waar ze op een avond een lezing van de dichter Jesper Humlin bijwoont. Humlin, die zich van zijn uitgever moet wagen aan de misdaadroman in plaats van onverkoopbare poëzie te schrijven, spuugt op het misdaadgenre. Het is, zegt hij, een genre waarmee iedere Zweed zich bezig lijkt te houden. Na de lezing ontmoet hij Tea-Bag. Haar verhaal opent een voor hem onbekende wereld.
zie ook
Oorspronkelijke titel: Steget efter 1997
Vertaling: Janny Middelbeek-Oortgiesen, 2003
Uitgever: De Geus
ISBN-10: 90-445-0518-1
ISBN-13: 978-90-445-0518-4
Flaptekst:
Kurt Wallander moet op zoek naar drie jonge mensen die na Midzomernacht spoorloos zijn verdwenen. Er komt weliswaar een levensteken uit Hamburg, maar daar is iets mee. Als hij de kwestie wil bespreken, blijkt collega Svedberg onvindbaar. Ongerust gaat Wallander midden in de nacht naar diens flat, waar hij Svedberg vermoord aantreft. Er is een verband met de drie verdwenen jongeren. Svedberg heeft op eigen houtje al gesprekken gevoerd met de ouders. En hij was in het bezit van een foto van de jongeren verkleed voor Midzomernacht.
Tre ungdomar stämmer möte i en undanskymd glänta på österlen. De byter om för att i sommarnatten utföra sina hemliga rollspel. Men bakom ett träd väntar någon som ger deras fest ett makabert slut. På polishuset i Ystad råder sommarstiltje. Kurt Wallander kämpar med sina föresatser om att börja leva ett hälsosamt liv. Plötsligt hittas en polisman mördad. De enda ledtrådarna är ett par fotografier; ett på några ungdomar i historiska kläder och peruker, och ett på en mystisk kvinna. Sjunde boken i Wallander-serien.
Oorspronkelijke titel: Villospår 1995
Vertaling: Bertie van der Meij, 2002
Uitgever: De Geus
ISBN-10: 90-445-0517-3
ISBN-13: 978-90-445-0517-7
Ook als ISBN 9052268169, 9789044508765
Flaptekst:
Zomer 1994, de heetste zomer van de eeuw. De Zweden zitten aan hun televisie gekluisterd voor de wereldkampioenschappen voetbal. Zo niet inspecteur Kurt Wallander.
Terwijl hij verlangend uitziet naar een rustige zomervakantie, slaat in het idyllische Zuid-Zweedse landschap een landbouwer alarm. In zijn bloeiende koolzaadakker heeft zich al enkele dagen een meisje verstopt dat zich niet laat wegjagen.
Als Wallander poolshoogte komt nemen en tussen het koolzaad op haar af loopt, schieten opeens overal vlammen op.
Sommaren 1994 är den varmaste i mannaminne. Men för kriminalkommissarie Kurt Wallander i Ystad bryts sommarstiltjen av att en ung kvinna bränner sig till döds i en rapsåker. Strax därpå slår en seriemördare till med en rad allt mer bestialiska mord. Vad finns det för samband mellan en pensionerad justitieminister, en framgångsrik konsthandlare och en vanlig småtjuv? Varför skalperar mördaren sina offer? Ingår den unga kvinnan i mönstret?
Femte boken i Wallander-serien.
Oorspronkelijke titel: Vindens son 2000
Vertaling: Clementine Luijten, 2002
Uitgever: De Geus
ISBN-10: 90-445-0046-5
ISBN-13: 978-90-445-0046-2
Flaptekst:
Eind 19de eeuw treft Bengler, een Zweedse avonturier en gesjeesde student, in een Afrikaanse handelspost een ondervoed Bosjesmannen-jongetje aan. Bengler herkent zichzelf in het kind en besluit zich over hem te ontfermen, noemt hem Daniël en neemt hem mee naar Zweden.
In het koude Noorden staat Daniël een leven als attractie te wachten. De mensen vergapen zich aan hem. Als Bengler halsoverkop Zweden moet verlaten, gaat Daniël bij een arm boerengezin in de kost. Zijn eenzaamheid groeit, hij verlangt terug naar Afrika. En dan neemt hij de benen, samen met de verstandelijk gehandicapte Sanne.
zie ook
Oorspronkelijke titel: Eldens hemlighet 1995
Vertaling: Marja G. Terpstra (Duits), 2002
Uitgever: Leopold
ISBN-10: 90-258-3564-3
ISBN-13: 978-90-258-3564-4
voor kinderen 9-12 jaar vert.uit het Duits naar de oorspronkelijk Zweedse uitgave: Marjan G. Terpstra
Flaptekst:
Het verhaal van Sofia, het Mozambikaanse meisje dat eerst bij een nachtelijke overval door gewapende bandieten haar vader verliest - en niet alleen haar vader, eigenlijk het hele dorp. Slechts een paar vrouwen en kinderen hebben kunnen ontsnappen. Sofia's moeder Lydia trekt met haar twee dochters en haar zoontje weg. 'Sofia probeerde zich voor te stellen dat dit ''weg'' ergens lag, in een dorp misschien, dat al bestond en op haar wachtte.' Uiteindelijk komen ze in een dorp, een groter dorp, waar een heel arm missieschooltje is waar Sofia en haar zusje Maria naartoe gaan. Tot hun vreugde. Maar dan stapt Sofia op een landmijn. Zij en Maria worden weggeblazen. Ze zijn niet dood, maar ernstig gewond. Maria overleeft het niet, Sofia verliest haar beide benen.
Oorspronkelijke titel: Den femte kvinnan 1996
Vertaling: Cora Polet, 2001
Uitgever: De Geus
ISBN-10: 90-445-0516-5
ISBN-13: 978-90-445-0516-0
Flaptekst:
Terug van een vakantie in Rome valt inspecteur Kurt Wallander in de dagelijkse routine van autodiefstallen en inbraken. Totdat ene Holger Eriksson dood wordt aangetroffen, gespiest op negen bamboepalen. Daar blijft het niet bij. Nog twee andere curieuze moorden teisteren de politie in het zuiden van Zweden. Van ‘gewone’ moorden is hier geen sprake. Ze zijn zorgvuldig voorbereid en lijken te zijn geënsceneerd als openbare executies. Wie de dader ook is, deze lijkt een boodschap te willen uitdragen.
En stjärnklar septembernatt ger sig en stillsam äldre herre ut för att följa flyttfåglarnas avfärd från Skåne. Men han snubblar på stigen och faller i en infernaliskt gillrad fångstgrop på sina ägor. När Kurt Wallander hittar honom hänger han spetsad till döds på skarpvässade bambupålar, omsvärmad av kråkor. Kort efteråt försvinner en blomsterhandlare spårlöst. även han hittas avrättad ute i skogen. Vad är det som drabbar dessa försynta herrar? Vilka är de egentligen? Kurt Wallander och hans kollegor förstår snart att dåden handlar om välriktad hämnd. Men den de jagar är en minutiöst förberedd mördare som medlätthet lurar in sina förföljare på fel spår... Sjätte boken i Wallander-serien.
Oorspronkelijke titel: Mannen som log 1994
Vertaling: Janny Middelbeek-Oortgiesen, 2000
Uitgever: De Geus
ISBN-10: 90-445-0200-X
ISBN-13: 978-90-445-0200-8
Ook als ISBN 9052265453 (2001)
Flaptekst:
Op weg naar huis in het zuiden van Zweden weet de 69-jarige advocaat Gustaf Torstensson ternauwernood te stoppen voor een man die midden op de weg vastgebonden zit op een stoel. Als Torstensson uit zijn auto stapt, krijgt hij een dodelijke slag op het achterhoofd.
Op datzelfde moment loopt inspecteur Kurt Wallander over een Deens strand. Hij is moe en depressief, en overweegt zijn ontslag in te dienen. Maar de moord op Torstensson, gevolgd door de moord op diens zoon en collega Sten, met wie Wallander bevriend is, doet hem van gedachten veranderen.
Al snel belandt hij in een wespennest van fraude en illegale handel in menselijke organen. Zijn tegenstander is een zakenman zonder scrupules.
En gråkall eftermiddag i södra Skåne. Dimman ligger tät över slätten när advokat Torstensson färdas hem till Ystad i sin bil. Plötsligt skymtar han mitt på vägen en människa fastspänd på en stol. När han i sista stund får stopp på bilen fäller ett fruktansvärt slag honom till marken. Samtidigt vankar Kurt Wallander fram och åter längs en dyster sandstrand på Skagen. Han är deprimerad, utbränd och har bestämt sig för att avsluta sin karriär som polis. Advokat Torstenssons död tvingar Wallander att tänka om. Snart är han inblandad i en härva av ekonomisk brottslighet på högsta nivå och hans motståndare är en man som intehindras av några moraliska skrupler.
Fjärde boken i Wallander-serien.
Oorspronkelijke titel: Den Vita lejoninnan 1993
Vertaling: Cora Polet, 1999
Uitgever: De Geus
ISBN-10: 90-5226-975-0
ISBN-13: 978-90-5226-975-7
Flaptekst:
Als makelaar Louise åkerblom verdwijnt, weet de Zweedse inspecteur Kurt Wallander nog niet dat hij voor de ingewikkeldste opgave uit zijn loopbaan staat. De vrouw blijkt vermoord te zijn. Op de plaats van de misdaad wordt een vinger gevonden die aan iemand met een donkere huidskleur toebehoort. Alles wijst op een executie. Intussen beraamt een groep fanatieke Zuid-Afrikaanse ‘Boeren’ een aanslag op een vooraanstaand politicus. Kurt Wallander vermoedt een verband tussen de verdwijning in Zweden en de samenzwering in Zuid-Afrika.
En kvinna försvinner från sitt hem i Ystad. Samtidigt planerar en grupp fanatiska boer i Sydafrika ett attentat mot en ledande politiker för att stoppa demokratiseringsprocessen. Kriminalkommissarie Kurt Wallander kopplas in på fallet med den försvunna mäklaren. Hon är till synes lyckligt gift, har två barn och tillhör metodistkyrkan. Men det visar sig att hon har blivit brutalt mördad och man hittar ett avskuret svart finger på brottsplatsen. När Wallander skönjer sambanden med konspirationen i Sydafrika växer hans känsla av otillräcklighet. Nu ligger hundratusentals människors ödeni händerna på kriminalkommissarien från Ystad...Tredje boken i Wallander-serien.
Oorspronkelijke titel: Hundarna i Riga 1992
Vertaling: Cora Polet, 1998
Uitgever: De Geus
ISBN-10: 90-5226-895-9
ISBN-13: 978-90-5226-895-8
Flaptekst:
Op een winterse dag drijft de wind een rubbervlot met de dode lichamen van twee mannen naar de zuidkust van het Zweedse Skåne. Anoniem wordt de politie gewaarschuwd en inspecteur Kurt Wallander neemt het onderzoek op zich. Hij ontdekt dat de twee mannen voor hun executie gemarteld zijn. Hun gebitten blijken behandeld door Oost-Europese tandartsen. Het spoor voert Wallander naar de Letse hoofdstad Riga, aan de overkant van de Oostzee. Daar dreigt hij een pion te worden in een Baltische intrige.
En vinterdag 1991 flyter en räddningsflotte i land vid den skånska sydkusten. I flotten ligger två män, mördade. För Kurt Wallander och hans kollegor vid Ystadpolisen börjar en mödosam brottsutredning. Vilka är de döda männen? Varifrån kommer flotten? Wallander tvingas att åka till Riga för att lösa dubbelmordet. Och så småningom inser han att han har blivit en bricka i en konspiration som direkt hänger ihop med de dramatiska omvälvningarna i de baltiska staterna. Alltför sent inser Wallander att det inte bara är han som jagar en okänd brottsling. Någon jagar även honom ...Andra boken i Wallander-serien.
Oorspronkelijke titel: Comédia infantil 1995
Vertaling: Cora Polet, 1998
Uitgever: De Geus
ISBN-10: 90-5226-691-3
ISBN-13: 978-90-5226-691-6
Ook als ISBN: 904450018x / 9044504541 (paperback 2003) / 9044505386 (paperback 2005) Verteller van de Wind is de heruitgave van Comedia Infantil, 1998 ISBN 9052266913
Flaptekst:
Tien jaar is de Afrikaanse jongen Nelio als José hem gewond aantreft in een theaterzaaltje. De jongen is stervende, maar weigert alle medische hulp. In de negen slopende nachten voor zijn dood vertelt Nelio José zijn schokkende levensgeschiedenis. Hoe hij tijdens de burgeroorlog gedwongen werd te doden om zelf aan de dood te ontkomen. En hoe hij zich in de grote stad als straatkind staande houdt. Een leven vol moed, wreedheid en liefde heeft Nelio het inzicht van een wijze man gegeven.
In 1996 werd deze roman genomineerd voor de Literatuurprijs van de Noordse Raad, de belangrijkste literaire onderscheiding van Scandinavië.
zie ook
Oorspronkelijke titel: Mördare utan ansikte 1991
Vertaling: Cora Polet, 1997
Uitgever: De Geus
ISBN-10: 90-5226-478-3
ISBN-13: 978-90-5226-478-3
2e herziene druk 1998 ISBN 90-5226-629-8.
Flaptekst:
Inspecteur Kurt Wallander is bezig de dubbele moord op een ouder boerenechtpaar te onderzoeken, een moord die de politie van Ystad omschrijft als ‘een menselijk slachthuis’. Hij ontdekt dat er politiek-maatschappelijk gevoelige kanten aan de zaak zitten. Omdat er vermoedens leven dat buitenlandse vluchtelingen bij de moord betrokken zijn, probeert Wallander zijn onderzoek angstvallig buiten de publiciteit te houden. Tevergeefs. Vanaf dat moment beginnen tegenstanders van de Zweedse asielpolitiek het onderzoek op hoog niveau te manipuleren.
En natt i januari mördas Maria och Johannes Lövgren, ett äldre bondepar i Skåne. Innan kvinnan avlider yttrar hon ordet 'utländsk'. Någon tid senare brinner stadens flyktingförläggning och en somalisk flykting blir mördad. Den som hotar menar uppenbarligen allvar. Kommissarie Wallander tar upp kampen mot den hänsynslöse mördaren.
Första boken i serien om Kurt Wallander.
Oorspronkelijke titel: Hunden som sprang mot en stjärna 1990
Vertaling: Cora Polet, 1996
Uitgever: Querido
ISBN-10: 90-214-7412-3
ISBN-13: 978-90-214-7412-0
Heruitgave De Geus juni 2008 ISBN 9789044509847 Onder de titel de hond die naar de steren rende Leeftijdscategorie: Voor kinderen van 13 j. e.o.
Flaptekst:
Joel woont samen met zijn papa Samuel in een dorpje in het koude noorden van Zweden. Joels moeder is weggelopen toen hij nog heel klein was en sindsdien zorgt Joel voor zichzelf en voor zijn vader. Hij droomt over de zee en over verre, vreemde landen.
Als Joel op een nacht niet kan slapen, ontdekt hij een hond die over straat loopt. De hond lijkt wel naar de sterren te rennen.

