Knut Faldbakken
Overzicht titels:
Oorspronkelijke titel: Turneren 2004
Vertaling: Neeltje Wiersma, 2007
Uitgever: Signatuur
ISBN-10: 90-5672-212-3
ISBN-13: 978-90-5672-212-8
Flaptekst:
Elise Valmoe, excentriek en neurotisch, leeft in een mooi, vrijstaand huis in een rustige straat van Hamar. Haar leven raakt in een stroomversnelling als haar geheime geliefde Jacob Lind dood wordt aangetroffen in zijn eigen huis. Niet lang daarna wordt ook het ernstig verminkte lichaam gevonden van haar vriendin Edith Nyhus, nota bene in Elises tuin. Edith bleek eveneens de minnares van Jacob Lind te zijn geweest. Als er ook nog een derde moord wordt gepleegd, is het angstaanjagende raadsel compleet. Wie of wat zit hierachter?
De rechercheurs Jonfinn Valmann en Anita Hegge nemen de zaak ter hand en vinden een spoor dat voert naar het duistere verleden van Elise en naar een dubieuze kunsthandel ten tijde van de Tweede Wereldoorlog …
In deze intrigerende detective maken haat, lust, liefde en verdriet de dienst uit, verscholen achter de schijn van een perfect leven.
Bezielend, en op z’n best betoverend.’ – Aftenposten
‘Omdat Knut Faldbakken verschillende, tegenstrijdige gezichtspunten hanteert, creëert hij met succes psychologische spanning, waardoor de lezer het verhaal wordt ingezogen. Zowel plaatsen als karakters zijn zeer realistisch beschreven. Als een waarlijk meester van het genre vangt hij de aandacht van de lezer, die niets anders wil dan de oplossing vinden.’ – Dagsavisen
‘Qua stijl lijkt De turner op een ouderwetse Engelse detective, maar met erotische elementen waarvan Agatha Christie zich in haar graf zou omdraaien.’ – Dagbladet
Oorspronkelijke titel: Adams dagbok 1978
Vertaling: Paula Stevens, 1988
Uitgever: Conserve
ISBN-10: 90-71380-25-4
ISBN-13: 978-90-71380-25-9
Scandinavische letteren-reeks ; nr. 4
Flaptekst:
Oorspronkelijke titel: Bad Boy 1988
Vertaling: Paula Stevens, 1988
Uitgever: Conserve
ISBN-10: 90-71380-49-1
ISBN-13: 978-90-71380-49-5
Scandinavische letteren-reeks nr. 6
Flaptekst:
Biblion:
Deze negende in het Ned. vertaalde roman van de Noor Faldbakken behandelt de identiteitscrisis van de man, die dank zij zijn zorgzame opvoeding en zijn (mislukte) relaties met vier vrouwen in zijn leven (onder wie zijn moeder), altijd de meegaande, aardige jongen is geweest die zich schikt naar anderen, waardoor een essentieel deel van zijn persoonlijkheid onderontwikkeld is. De 40-jarige leraar en free lance auteur bevrijdt zich uit zijn crisis door het schrijven van een Hollywoodachtige roman, waarin hij zijn frustraties, verdrongen seksualiteit en machtsdrift kwijt kan, het middendeel van F.'s romandrieluik, geflankeerd door de beschrijving van de aanleiding tot de crisis en de voorlopige oplossing ervan, beide psychologisch overtuigend. De psychologische functie van het middendeel is dit minder. Vlot leesbaar en actueel in de probleemstelling. - Prof. dr. Amy van Marken.
Oorspronkelijke titel: Glahn 1985
Vertaling: Paula Stevens, 1988
Uitgever: Conserve
ISBN-10: 90-71380-18-1
ISBN-13: 978-90-71380-18-1
Scandinavische letteren-reeks ; nr. 2
Flaptekst:
Oorspronkelijke titel: Bryllupsreisen 1982
Vertaling: Paula Stevens, 1984
Uitgever: Manteau
ISBN-10: 90-10-05094-7
ISBN-13: 978-90-10-05094-6
ook als ISBN 90-71380-24-6 (2e druk 1988 Conserve); Scandinavische letteren-reeks ; nr. 3
Flaptekst:
Oorspronkelijke titel: E 18 1980
Vertaling: Paula Stevens, 1983
Uitgever: Manteau
ISBN-10: 90-10-04620-6
ISBN-13: 978-90-10-04620-8
Flaptekst:
Oorspronkelijke titel: Insektsommer 1972
Vertaling: Marianne Molenaar, 1982
Uitgever: Agathon
ISBN-10: 90-269-5101-9
ISBN-13: 978-90-269-5101-5
Agathon's Skandinavische reeks
Flaptekst:
Oorspronkelijke titel: Uår. Sweetwater 1976
Vertaling: Per Jordal, 1982
Uitgever: Manteau
ISBN-10: 90-10-04028-3
ISBN-13: 978-90-10-04028-2
Flaptekst:
Oorspronkelijke titel: Uår. Sweetwater 1976
Vertaling: Per Jordal, 1982
Uitgever: Elsevier
2 delen 1981-1982 Elseviers literaire serie. Bevat Sweet water en Avondland
Flaptekst:
Oorspronkelijke titel: Uår. Aftenlandet 1974
Vertaling: Per Jordal, 1981
Uitgever: Manteau
ISBN-10: 90-10-03706-1
ISBN-13: 978-90-10-03706-0
Ontij ; dl. 1 Elseviers literaire serie
Flaptekst:
Oorspronkelijke titel: Sin mors hus 1969
Vertaling: Marianne Molenaar, 1981
Uitgever: Agathon
ISBN-10: 90-269-5102-7
ISBN-13: 978-90-269-5102-2
Flaptekst:
Biblion:
Faldbakken is een uitstekend, klassiek verteller en weet zijn personen psychologisch diepgaand te beschrijven. In dit boek behandelt hij een nogal extravagant thema, namelijk dat van de zoon die een liefdesverhouding met zijn moeder heeft. In dit geval is de zoon, Jonathan, een student die zijn studie afbreekt en terugkeert naar zijn ouderlijk huis, waar zijn moeder, een weduwe, woont. In de trein ontmoet hij een meisje met wie hij een verhouding begint. De moeder en het meisje beschouwen elkaar als rivales - iets dat er nog aan meewerkt dat de verhouding tussen moeder en zoon een sexueel karakter krijgt. Een thema dat vele lezers waarschijnlijk te abnormaal, gewild of gezocht zullen vinden, maar omdat Faldbakken het zonder enige sensatiezucht heeft uitgewerkt en omdat zijn boeiende wijze van beschrijven ook in het Nederlands boeiend is gebleven, zullen anderen er geen aanstoot aan nemen. - G.A. Piebenga

