De Bezige Bij
Overzicht van de op de site opgenomen vertalingen van De Bezige Bij:
- Gangsters, 2007, Klas Ostergren (Zweeds)
- Gentleman, 2007, Klas Ostergren (Zweeds)
- Het ultieme recept, 2005, Torgny Lindgren (Zweeds)
- De hond zingt in zijn slaap. Een keuze uit de gedichten, 2005, Sirkka Turkka (Fins)
- De herinneringen zien mij, 2002, Tomas Tranströmer (Zweeds)
- In het water van Bonte Bladen, 2001, Torgny Lindgren (Zweeds)
- Hoog bezoek, 2000, Göran Tunström (Zweeds)
- Een maan door het koren, 2000, Verzamelbundels Deens (Deens)
- Prins, 2000, Ib Michael (Deens)
- De dichter van Vimmerby, 2000, Torgny Lindgren (Zweeds)
- Het ware leven, 1999, Göran Tunström (Zweeds)
- Een raadselachtige verdwijning, keuze uit de gedichten, 1999, Lars Gustafsson (Zweeds)
- De treurgondel, 1999, Tomas Tranströmer (Zweeds)
- Goudeiland, 1998, Einar Kárason (IJslands)
- De weg van de slang, de schoonheid van Merab, Bathsheba, 1998, Torgny Lindgren (Zweeds)
- Zo ben ik niet , zo ben ik niet (verzameld proza 1), 1998, Kjell Askildsen (Noors)
- Long John Silver, 1998, Björn Larsson (Zweeds)
- Mooie vrouwen aan het water, 1997, Monika Fagerholm (Fins)
- Huis van Muziek, 1997, Göran Tunström (Zweeds)
- Engelen van het universum, 1997, Einar Már Gudmundsson (IJslands)
- Hommelhoning, 1997, Torgny Lindgren (Zweeds)
- Het vanillemeisje, 1997, Ib Michael (Deens)
- Het Licht, 1996, Torgny Lindgren (Zweeds)
- Het duivelseiland, 1996, Einar Kárason (IJslands)
- Kilroy Kilroy, 1995, Ib Michael (Deens)
- De dief, 1994, Göran Tunström (Zweeds)
- De namiddag van een tegelzetter, 1994, Lars Gustafsson (Zweeds)
- De weg van de slang, 1993, Torgny Lindgren (Zweeds)
- De schoonheid van Merab, 1992, Torgny Lindgren (Zweeds)
- De tennisspelers, 1992, Lars Gustafsson (Zweeds)
- Het wilde plein gedichten 1948-1990, 1992, Tomas Tranströmer (Zweeds)
- Bathseba, 1991, Torgny Lindgren (Zweeds)
- De stilte van de wereld voor Bach (bloemlezing), 1988, Lars Gustafsson (Zweeds)
- Naar Damaskus, 1982, August Strindberg (Zweeds)
- De wilde eend, 1977, Henrik Ibsen (Noors)
- Een poppenhuis, 1976, Henrik Ibsen (Noors)
- Twee dagen, twee nachten, 1968, Per Olof Sundman (Zweeds)
Totaal 37 vertalingen.
De Bezige Bij is een imprint van Uitgeverij De Bezige Bij BV. Deze uitgeverij behoort tot uitgeversgroep WPG Uitgevers BV.
Zie verder:

