Christine Falkenland
Overzicht titels:
Oorspronkelijke titel: Själens begär 2000
Vertaling: Elina van der Heijden, 2001
Uitgever: Ambo
ISBN-10: 90-263-1667-4
ISBN-13: 978-90-263-1667-8
Flaptekst:
Als Ernst na vele jaren zijn nicht op haar landgoed weerziet, blijkt Cora anders te zijn dan in zijn herinneringen. Hij vindt haar onbeduidend, alledaags en lelijk. En toch gaat er bij deze ontmoeting een onverklaarbare rilling door hem heen: aan de ene kant kent hij haar niet meer, aan de andere kant wil hij haar bezitten. Zijn dwang wordt obsessief en hij legt een jaloezie aan de dag tegenover iedereen in haar omgeving. Deze onevenwichtige, egocentrische relatie kan maar op één manier aflopen. De heftige, gedwongen seksuele omgang vormt de kern van dit duistere en schokkende verhaal. Het geeft Begeerten van de Ziel een beklemmend karakter, waarbij je een climax steeds dichterbij voelt komen. Net als Mijn schaduw is Begeerten van de Ziel geschreven in helder en kernachtig proza.
Uit Swedish Institute New Swedish Titles 2000
CHRISTINE FALKENLAND'S new novel, Själens begär (Desire of the Soul) is exactly the sort of book that does not fit into any category. A man visits his female cousin at her country manor after many years. Something unmentionable has sepa-rated them in the past, now they are irresis-tibly drawn to one another, but hardly out of love. Falkenland's characters move in envi-ronments seething with memories and fore-bodings. The cousin's manor is a romanti-cally tinged pressure chamber reminiscent of rooms in stories by Poe or Hoffmann. There is a mystery that Falkenland is trying to reveal with her tight, pure, but still very personal prose, and this is the secret of the soul. Rarely does one encounter a young author today who is so fearful of the soul and yet so bravely probes its very depths.
Oorspronkelijke titel: Min Skugga 1998
Vertaling: Elina van der Heijden, 1999
Uitgever: Ambo
ISBN-10: 90-263-1587-2
ISBN-13: 978-90-263-1587-9
Flaptekst:
In helder en direct proza laat Christine Falkenland in Mijn schaduw Rakel terugblikken op haar leven, dat zich aan het begin van deze eeuw afspeelt. Het is het relaas van een machteloze vrouw over haar poging toch greep te krijgen op haar kale leven. In haar jeugd is Kakel uit een boom gevallen. Als ze door dit ongeluk niet mank was geworden, had haar leven er heel anders uitgezien. Ze had dan ongetwijfeld een betere partij kunnen huwen dan een oudere weduwnaar. Kakel en haar echtgenoot Georg wonen op een eiland voor de westkust van Zweden. Het is alsof daar de tijd is stil blijven staan op het moment dat Georgs eerste vrouw stierf. De herinnering aan haar is in alle kamers aanwezig en Georg slaapt met haar schaduw aan zijn zijde. In zijn dromen leeft ze nog steeds. Rakel zit aan het begin van deze korte, indringende roman aan het raam van haar huis aan de haven en kijkt uit over de aanlegsteigers en de zee. Ze is eenzaam, een gevangene in haar huis, maar ook van haar eigen herinneringen.
'Dit is een verhaal dat dampt van bitterheid, dat verdriet en onbehagen oproept en toch mooi is.' Kristianstadsbladet
NRC Handelsblad: 'Het mooiste aan Mijn schaduw is de dichterlijkheid ervan. Falkenlands genre is dat van de poëtische roman, een gevaarlijke vertelsoort. Ofwel het is proza met een geheimzinnige waas van poëzie, ofwel het is proza dat zich ervoor schaamt eenvoudigweg naar de naam proza te luisteren.
In Mijn schaduw beheerst Christine Falkenland haar stijl bewonderenswaardig. Het is een boek van argeloosheid en onschuld, van dromen, en dat pas heel laat doet inzien dat achter elke droom een wrede werkelijkheid schuilgaat.
...Dit is een stijlvolle, verrassende manier van schrijven, balancerend op de grens van suggestie en schokeffect.
...Christine Falkenland bezit het vermogen om in Mijn schaduw van poëtische beelden een pure misdaadroman te creëeren.'

