Leif Davidsen
- Auteur
- Werken
- Vertalingen
- Recensies
Auteur
Voordat Leif Davidsen (1950) zich definitief vestigde als schrijver van (politieke) thrillers, was hij jarenlang werkzaam als journalist. Davidsen werd geboren in 1950 op het Deense eiland Funen. Op zijn zeventiende vertrok hij naar de Verenigde Staten en bezocht er de high school. Halverwege de jaren zeventig keerde hij terug naar Denemarken en werkte als journalist bij de Deense radio. Hij was enkele jaren buitenlandcorrespondent in Moskou. Ook was hij als redacteur betrokken bij de Deense radioserie 'New History of Denmark'. Eind jaren negentig brak Davidsen met De vrouw op de foto door als dé thrillerschrijver van Denemarken (ook internationaal; zijn boeken verschenen in tien talen), en kon hij het zich veroorloven zijn journalistieke werkzaamheden te staken en zich geheel aan het schrijven te wijden. Moskou, geschiedenis, en dan vooral de recente, naoorlogse geschiedenis - deze onderwerpen keren terug in het oeuvre van de thrillerschrijver Davidsen.(bron: uitgever de Geus)
De boeken Den russiske sangerinde, Den sidste spionen Den troskyldige russer vormen samen Russische trilogie en de boeken Den serbiske dansker, De gode søstre en Fjenden i spejlet zijn uitgegeven als de Balkan trilogie.
Werken
Overzicht werken (met vertalingen):
- 2010, Min broders vogter (Aan de vooravond - 2011)
- 2008, På udkig efter Hemingway (Op zoek naar Hemingway - 2010)
- 2006, Den ukendte hustru (De onzichtbare echtgenote - 2008)
- 2004, Fjenden i spejlet (De vijand in de spiegel - 2005)
- 2002, Dostojevskijs sidste rejse
- 2001, De gode søstre (Bloedverwanten - 2002)
- 1998, Lime's billede (De vrouw op de foto - 2000)*
- 1996, Den serbiske dansker (Enkele reis Kopenhagen - 2001)*
- 1995, Forræderen og andere historier
- 1993, Den troskyldige russer
- 1991, Den sidste spion, thriller
- 1988, Den russiske sangerinde
- 1984, Uhellige alliancer
Het overzicht van de werken is niet persé compleet. Ik streef om praktische redenen geen volledigheid na.
Vertalingen
Overzicht vertalingen:
- Bloedverwanten: Katrine, net afgekickt, is spoorloos - Willy Wielek, Trouw, 21-12-2002
- Bloedverwanten: Professor hoort de waarheid - Gijs Herderscheê, de Volkskrant, 29-11-2002
- De vrouw op de foto: Zuidzee-zeepbel in een adembenemende achtbaan - Willy Wielek, , 24-02-2001
- De vrouw op de foto: Ineens zelf prooi van het milieu. Leif Davidsen verspit geen tijd - Hester Carvalho, NRC Handelsblad, 09-02-2001
- De vrouw op de foto: Paparazzo - Adriaan de Boer, de Volkskrant, 03-11-2000
Aan de vooravondLeif Davidsen (Denemarken)
vertaald uit het Deens door: Ingrid Hilwerda
De Geus, december 2011
genre: roman
ISBN13: 978-90-445-1824-5
oorspr. titel: Min broders vogter, 2010
Op zoek naar HemingwayLeif Davidsen (Denemarken)
vertaald uit het Deens door: Ingrid Hilwerda
De Geus, november 2010
genre: thriller
ISBN13: 978-90-445-1486-5
oorspr. titel: På udkig efter Hemingway, 2008
De onzichtbare echtgenoteLeif Davidsen (Denemarken)
vertaald uit het Deens door: Kor de Vries
De Geus, januari 2008
genre: thriller
ISBN13: 978-90-445-1023-2
oorspr. titel: Den ukendte hustru, 2006
De vijand in de spiegelLeif Davidsen (Denemarken)
vertaald uit het Deens door: Kor de Vries
De Geus, april 2005
genre: thriller
ISBN13: 978-90-445-0583-2
oorspr. titel: Fjenden i spejlet, 2004
BloedverwantenLeif Davidsen (Denemarken)
vertaald uit het Deens door: Diederik Grit e.a.
De Geus, oktober 2002
genre: thriller
ISBN13: 978-90-445-0124-7
oorspr. titel: De gode søstre, 2001
Enkele reis Kopenhagen *Leif Davidsen (Denemarken)
vertaald uit het Deens door: Kor de Vries
De Geus, december 2001
genre: thriller
ISBN13: 978-90-445-0047-9
oorspr. titel: Den serbiske dansker, 1996
De vrouw op de foto *Leif Davidsen (Denemarken)
vertaald uit het Deens door: Edith Koenders
De Geus, oktober 2000
genre: thriller
ISBN13: 978-90-5226-814-9
oorspr. titel: Lime's billede, 1998
Recensies







