start > titels > bloemlezingen

Sápmi

Overzicht bloemlezingen

Op deze pagina geven we een overzicht van de bloemlezingen die over een of meerdere Scandinavische landen gaat. Bloemlezingen van een specifieke auteur vindt u bij de desbetreffende auteur.

Zie ook:
Tijdschriften

Boeken 1 tot 3 van de 3


Onder het noorderlicht
samenstelling: Redactie
vertaald uit het Noors door Paula Stevens
uitgever: De Geus, 2005
ISBN13: 978-9044506372
genre: verhalen

Meer informatie...

Reis naar een jeugd
samenstelling: Petra Broomans
vertaald uit het Noors door Petra Broomans
uitgever: Conserve, 1987
ISBN10: 907138019X
genre: verhalen

Meer informatie...

De tweede Ronde [Noors nummer]
samenstelling: Redactie
uitgever: Bert Bakker, 1985
genre: overig volwassenen online

Meer informatie...

Boeken 1 tot 3 van de 3

Permanente link voor deze landselectie: https://noordseliteratuur.nl/bloemlezingen/noorwegen

U krijgt at random enkele foto's gepresenteerd uit Samenland (ook wel Lapland genoemd) of Sápmi, zoals de Samen hun land noemen.
U kunt op de foto klikken voor een vergroting.
Op mijn website samenland.nl kunt u veel meer fotos uit Sápmi bekijken.

Toelichting landen:
Ik ga uit van Landen. Hierbij ga ik niet helemaal uit van de staatsgrenzen. Sápmi (Lapland) zie ik als een apart land. Dat geldt ook voor de autonome gebieden van Denemarken: Groenland en de Faeröer. Meertaligheid
Voor Finland onderscheid ik vooralsnog de Fins- en Zweedstalige auteurs. Als een Samische schrijver in het Zweeds, Noors of Fins publiceert dan blijf ik deze auteur rangschikken onder Sápmi.

Toelichting genre:
- romans: dit is inclusief (reis)verhalen, sprookjes.
- thrillers: detectives, literatuur thrillers ed. het onderscheid met roman is niet altijd eenduidig.
- overig volwassenen: essays, non-fictie, filosofie, brieven, (auto)biografieën, e.d.
- kinder- en jeugd: kinderboeken, jeugdboeken.
- prentenboeken: het onderscheid met kinderboeken is niet altijd helder.

Toelichting periode:
De focus ligt op literatuur vanaf 1970.
De periode 1900-1969 omvat slechts een klein deel van de vertalingen.

Bij recensies die ook online zijn te lezen heb ik een link geplaatst. Recensies van kranten zoals Touw, NRC en Volkskrant zijn ook online beschikbaar maar alleen toegankelijk voor abonnees. Die zijn kortom verstopt achter een betaalmuur. Om die reden plaats ik bij deze recensies GEEN link.

Een beperkt aantal recensies is ook direct op deze website te lezen. Van de recensisten heb ik hiervoor expliciet toestemming verkregen. U treft deze hieronder aan, indien van toepassing.


Colofon